"علينا إخراج" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkarmalıyız
        
    • çıkarmamız gerek
        
    • çıkarmak zorundayız
        
    • çıkarmamız gerekiyor
        
    Fargo, Generalle bağlantı kurmayı dene. Bu insanları buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles فارغو , حاول الوصول إليه يجب علينا إخراج هؤلاء الناس من هنا
    Senin ailen umurunda olmayabilir ama benim umurumda. - Ailelerimizi buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles قد لا تهتمن لأمر عائلاتكن، لكن أنا بلى، علينا إخراج عائلاتنا من هنا.
    İkincisi, kötü şeylerin olması ihtimaline karşın Billy'yi buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles ثانياً ، علينا إخراج بيلي من هنا إذا لم تفلح الخطة
    Bu göt heriflerin hepsini çıkarmamız gerek. Open Subtitles علينا إخراج جميع هؤلاء الحمقى من هنا حالاً
    Herkesi çıkarmamız gerek. Herkesi çıkarın. Hemen, hemen. Open Subtitles علينا إخراج الجميع من هُنا في الحال
    Onlar seni öldürmeden önce imparatoru dışarı çıkarmak zorundayız. Open Subtitles علينا إخراج الإمبراطور من جسمك قبل أن يقتلوك.
    Viski kokteyli için viskileri çıkarmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب علينا إخراج شراب البوربن أيضاً لمحبي المشروبات القديمة.
    Bu araçları çıkarmalıyız. Open Subtitles عن الشاحنة وعن الواجهة علينا إخراج هذه المركبات
    Herkesi dışarı çıkarmalıyız ve köpeklerle ara yapmalıyız. Open Subtitles لذا علينا إخراج الجميع للخارج ثم نقوم بالبحث بالكلاب
    Korkarım ki daha fazla bekleyemez. Kurşunu hemen çıkarmalıyız. Open Subtitles أخشى أنه لم يعد بوسعها الانتظار، علينا إخراج الرصاصة فورًا.
    Sam, bu insanları buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles سام ,علينا إخراج هؤلاء القوم من هنا
    Üç bacaklıyı çıkarmalıyız. Open Subtitles يجب علينا إخراج ذات الثلاثة أرجل
    Antonia'yı zorla Marnie'nin bedeninden çıkarmalıyız. Open Subtitles "يجب علينا إخراج "أنتونيا" من جسد "مارني
    Evet, Kyle'ı odamdan çıkarmalıyız. Open Subtitles أجل، علينا إخراج كايل من غرفتي
    Başkanı hemen çıkarmamız gerek! Open Subtitles يتعين علينا إخراج الرئيسة من هنا حالاً!
    Efendim, çocuğu oradan çıkarmamız gerek. Open Subtitles سيدي ، علينا إخراج الطفل
    Ama Roy'u hapisten çıkarmamız gerek. Open Subtitles لكن علينا إخراج (روي) من السجن.
    Pekala, herkesi buradan çıkarmak zorundayız Yangın alarmını çalıştır, hemen, git. Open Subtitles حسناً , علينا إخراج الجميع من هنا اسحب إنذار الحريق الآن , اذهب
    Çocukları buradan çıkarmak zorundayız. Open Subtitles يجب علينا إخراج الاطفال من هنا
    - Bu şeyi üzerinden çıkarmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا إخراج ذلك الشيئ منكِ
    Bence Kyle'ı buradan çıkarmamız gerekiyor. Open Subtitles -أعتقد أنه علينا إخراج (كايل) من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more