"عليّ أنّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerek
        
    • zorundayım
        
    • lazım
        
    • gerekiyor
        
    • onu
        
    Merkeze ulaşmam gerek. Open Subtitles كأنّه عضوي، وهو يفكّر. عليّ أنّ أذهب إلى المركز، ربّما يمكنني الدخول بتلك الطريقة.
    İnsanlara onun ben olmadığını söylemem gerek. Open Subtitles عليّ أنّ أخبرهم أنها ليست انا.
    - Bu anı kesinlikle berbat edeceğim, ama sana söylemek zorundayım. Open Subtitles سأفسدهذهِاللـّحظة، لكنـّي .. عليّ أنّ أخبركَ.
    En çabuk bir şekilde listeye tekrar yazdırmak zorundayım, ama bir sorunumuz olabilir. Open Subtitles تحتم عليّ أنّ أعيده إلى قائمة الفحوصات المستعجلة. لكن ربما لدينا مشكلة،
    Birini görmem lazım. - Sana yetişirim. Open Subtitles لا ، عليّ أنّ أقابل أحدهم، سألحق بكِ بعدها.
    Mağazaya gitmem gerekiyor dansta giyeceğim kıyafet için hiç takım yok. Open Subtitles حسناً , أنظري , عليّ أنّ أذهب إلى المتجر ،زيّ الرقصخاصتييفتقرإلى العديدمنالمُلحقات.
    En iyisi arka odaya gidip onu arayayım. Open Subtitles أجل، عليّ أنّ أذهب للغرفة التي بالخلف للبحث عنه
    Olmadığından emin olmam gerek. Open Subtitles عليّ أنّ أتـأكـد منّ ذلك.
    Seninle konuşmam gerek. Open Subtitles عليّ أنّ أتحدث معك
    Ve benim acele etmem gerek. Open Subtitles و تعيّن عليّ أنّ أعاضدكَ .
    Şimdi apartmana geri dönmem gerek. Open Subtitles -الآن عليّ أنّ أعود ، و أتفحص البناء .
    Ve bu yüzden ona söylemek zorundayım. - Ne? Open Subtitles و لهذا السبب ، سيكون عليّ أنّ أخبرها بهذا
    Yapmak zorundayım. Ona söylemek zorundayım. Open Subtitles عليّ أنّ أفعلها عليّ أخبارها بهذا
    Niye Güney Kore'li bir kadına yardım etmek zorundayım ki? Open Subtitles لمَ عليّ أنّ أساعد إمرأة كورية جنوبية؟
    "Kimsenin baskıdan haberi olmamalı. Herkesten gizlenmek zorundayım." Open Subtitles لا يــنبغي لأحد بـأن يعــلم عن " الإكراه " يــجب عليّ أنّ أخـفيه عن الجميـع
    Taksi için para lazım. Taksiye bindim. Lastiğim patlamış. Open Subtitles أحتاجا مالاً لسيّارة الأجرة، عليّ أنّ أستقلّ سيّارة أجرة، فسيّارتي نفق إطارها.
    Malzeme iyi. Şimdi içimi dolduracak birini bulmam lazım. Pekâlâ, görüşürüz. Open Subtitles بعض الاشياء الجيدة ، الان عليّ أنّ أحصل شخص ما ليرفعني ، تفقدوني لاحقاً
    Söylemem lazım dostum, şu an biraz gergin haldeyim. Open Subtitles عليّ أنّ أخبـرّك يا رجـل، أنا متقلّب المزّاج قليلاً الآن.
    Bugüne kadar tehlikenin farkındayım ama onu tanımam gerekiyor. Open Subtitles أدركمقدارالمُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرف عليها.
    Yüzyılı aşkın süredir gizem içinde yaşadım, şu ana dek tehlikenin farkındayım ama onu tanımam gerekiyor. Open Subtitles عشتفىسرّيةلأكثرمنقرن، إلىالآن.. أدركمقدارالمُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرف عليها.
    Yüzyılı aşkın süredir, gizem içinde yaşadım, şu ana dek tehlikenin farkındayım, ama onu tanımam gerekiyor. Open Subtitles عشتفىسرّيةلأكثرمنقرن، إلىالآن.. أدركمقدارالمُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرف عليها.
    onu araçtan çıkarmalıydım. Yoksa, o da ölecekti. Open Subtitles كان عليّ أنّ أخرجه من المركبة، و إلا كان سيموت هو الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more