"عن آلاف" - Translation from Arabic to Turkish

    • binlerce
        
    binlerce işlemci, bir terabayt hafıza, milyarlarca bayttan oluşan bir hafıza. TED عبارة عن آلاف المعالجات، تيرابايت ذاكرة، تريليونات بايت ذاكرة.
    Durumumu anlamalısın. binlerce insandan ben sorumluyum. O mekanda yılda 100 milyon dolar dolaşıyor. Open Subtitles اسمع نيك,انا مسؤول عن آلاف الناس إنها 100 مليون دولار كل عام
    Burada binlerce binadan bahsediyorum ve bu işleri yapmak için tam olarak 3 saat 15 dakikamız var. Open Subtitles و نبدأ بالبحث في المدارس و أ'ني فورا اتحث عن آلاف المباني ضمن حدود المدينة و امامنا ثلاث ساعات و15 دقيقة للقيام بذلك
    Gulag'dan binlerce siyasi mahkum serbest bırakıldı. Open Subtitles أُفرج عن آلاف المعتقلين السياسيين من معسكرات الجولاج
    Peki gözlerini dikmiş bizi izleyen binlerce insan ne olacak? Open Subtitles واو لكن ماذا عن آلاف الناسِ الذيين سَيُحدّقُوا فينا؟
    binlerce dolarım var ama hiçbiri senin için değil. Open Subtitles يمكنني الاستغناء عن آلاف الدولارات لكن ليس لك
    Tüm Avrupa ülkelerinden gelen raporlara göre ülkeden kaçmak için binlerce insan yollara dökülmüş. Open Subtitles هنالك تقارير من كل دولة في أوروبا عن آلاف الناس يتجهون نحو الريف ليهربوا
    Ordularımızı takip eden ve bizi yavaşlatan binlerce göçmeni geride bırakmadı. Open Subtitles فهو لم يتخلّ عن آلاف اللاجئين الذين تبعوا قواتنا وابطأوا من انسحابنا
    binlerce evin suyu kesildi. Belediye 1 saat içinde sorunu çözecektir. Open Subtitles سينقطع الماء عن آلاف الناس، ستهتمّ البلديّة بهذا الأمر خلال ساعة تقريباً
    Yani binlerce çalışandan bahsediyoruz -- içlerinden herhangi biri bizim bilgisayar delisi manyağımız olabilir. Open Subtitles نحن نتحدث عن آلاف الموظفين، أية أحد منهم قد يكون رجلنا المهووس بالكمبيوتر
    Kaplanın gelmesinden memnun olacak olan binlerce ziyaretçi adına, teşekkür ederim. Open Subtitles أقدم لك الشكر نيابة عن آلاف الزوار الذين سيشاهدون النمر لسنين قادمة
    10 yıldan fazla bir süre. Kayıt arşivine giren binlerce polisten biri olabilir... Open Subtitles هذا منذ أكثر من عشر سنوات أنتم تتحدّثون عن آلاف الضباط يدخلون
    Ama binlerce yıl çürümekten ve yok olmaktansa bu göz açıp kapayıncaya kadar son bulacak. Open Subtitles ولكن بديلاً عن آلاف من السنين فى الفساد والتقدم .كل هذا سينتهي فى غمضة عين
    O halde size, el koymuş olduğum binlerce B613 dosyasından bahsetmeme gerek yok. Open Subtitles إذاً، أفترض أنه لا يجدر بي إخبارك عن آلاف الملفات المصادرة عن الوكالة الحكومية السرية
    Hükümet 1947 yılındaki... binlerce gizli belgeyi sınıflandırmamış. Open Subtitles كشفت الحكومة عن آلاف المسوّدات من ملف سري يعود تاريخه إلى 1947
    binlerce potansiyel hakkından mahrum kalmış seçmen söz konusu. Open Subtitles نحن نتحدث عن آلاف الناخبين المحتمل المحرومين.
    Eğer daha bu ilk adımı beceremiyorsanız, Amerikan dış politikasında ustalaşmak için öğrenmeniz gereken binlerce bilgiyi de araştıracak mısınız? TED إذا لم تستطع القيام بتلك الخطوة الأولى، هل أنت حقاً سوف تقوم بالبحث عن آلاف الحقائق الأخرى التي سوف تحتاج إلى أن تعرفها لإتقان معلوماتك بالسياسة الخارجية الأمريكية؟
    Problemin bir kısmı da Batı'da ve Uzak Doğu'daki birkaç mega şehir dışında, binlerce şehir hakkında hiçbir bilgimiz yok. Afrika, Latin Amerika, Asya; nüfus artışının %90'ının gerçekleşeceği yerler. TED وجزء من المشكلة أنه بعيدًا عن المدن الضخمة في الغرب والشرق الأقصى، نحن لا نعلم الكثير عن آلاف المدن في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية، وآسيا، حيث سيكون 90 بالمائة من إجمالي النمو السكاني في المستقبل.
    Steroitler üzerinde birbirine bağlı binlerce bilgisayardan oluşan süper bilgisayarların gücüyle, grip ve hepatit C'nin karmaşıklıklarını ortaya çıkarabiliyorduk. TED بقوة الحوسبة الخارقة، والتي تعد أساسًا، عبارة عن آلاف الكمبيوترات، متصلة في ستيرويدات، كنا قادرين على كشف تعقيدات الإنفلونزا، وإلتهاب الكبد الوبائي سي.
    Ama on binlerce Amerikalı'nın hayatından bahsediyoruz. Open Subtitles ولكننا نتحدث عن آلاف الأرواح الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more