"في حماية" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak
        
    • koruma
        
    • korumama
        
    • korumayı
        
    • korumaya
        
    • korunması
        
    • korumakla
        
    Kenara çekil, yoksa Olivia Pope'u korumak için... uyguladığın yaklaşımdan Başkan'a bahsederim. Open Subtitles إبتعد، وإلا ستجبرني أن أخبر الرئيس عن طريقتك في حماية الآنسة بوب.
    korumak için kullandığımız teknoloji ise bunların çok gerisinde. TED غير أن تقنيتنا في حماية مواردنا ما زالت متأخرة.
    Yani bu bitki koruma içinde kimyasalların kullanımını azaltmayı amaçlayan kapsamlı bir düzenlemedir. TED اذا, فانه مسار وفرع كامل في حماية النباتات الذي يهدف الى الحد من المواد الكيميائية.
    Hükümetin bu projeleri gizli tutma sorumluluğu ve bu sırları koruma hakkı yok mu ? Open Subtitles ألا تمتلك الحكومة الحقّ و المسئوليّة في حماية أسرارها؟
    Ben, senin sekiz binini korumana yardım ederken sen de benim onumu korumama yardım edecek misin? Open Subtitles أساعدك في حماية آلافك الثمانية و تساعدني في حماية العشرة خاصتي
    Şehri korumayı becerememe durumunda çekiçle ezilecek olan benim, Frank. Open Subtitles انني اتلقى المبرمة لفشلها في حماية المدينة، فرانك. ليس لك.
    Bir sonraki saldırıdan şehri korumaya yardımcı olmak ister misiniz? Open Subtitles هل ترغب بمساعدتنا في حماية المدينة من الهجوم القادم ؟
    Hayır, gerçekten, bizim işimiz gizlilik ve bilgilerin korunması konusunda yardımcı olmaktır ve belirli bir yapı ya da sistem içindeki zayıflık noktaları belirlemek Open Subtitles لا جديا ، يهمنا مساعدتك في حماية خصوصيتك ومعلوماتك وتحديد نقاط الضعف ببناء معين أو نظام
    Eğer bunu örtbas edersek polisi korumakla suçlanırız. Open Subtitles إذا كان سيتمر بالعب , والحصول على إتهامنا في حماية الشرطة
    fakat ortak faydayı korumak ve desteklemek yönetimlerin sorumluluğudur. TED ولكنها مسؤولية الحكومات في حماية وتعزيز الصالح العام.
    Ününüzü korumak, sanki gerçekten bir şey başarmışsınız gibi hissetmenizi sağlıyor. Open Subtitles هناك شيء في حماية سمعتك يجعلك تشعر و كأنك فعلاً قد حققت هدفاً منشوداً
    Eğer geleceği korumak için bir umut varsa; bu size ve sizin insanlarınıza bağlı. Open Subtitles إن كان ثمة أمل في حماية المستقبل، فسيكون فيك وفي قومك
    Liu'nun haremini korumak gibi çok önemli bir görev üstlenmiştim. Open Subtitles والواجب المهم في حماية عائلة ليوو التي أُوكِلَتْ إلي
    Eşcinsel gençlerin haklarını korumak için yorulmak bilmeden... ...yaptığı işler onu önemli bir insan hakları savunucusu hâline getirdi. Open Subtitles محاولاتها في حماية حقوق الشواذ والإسحاقيات أسس لها قوة رئيسية في الكفاح عن حقوق الإنسان
    Bir erkeğin, evini ve sevdiğini koruma hakkı vardır, değil mi? Open Subtitles للإنسان الحق في حماية منزله وحبيبته ، أليس كذلك ؟
    Irak halkını koruma bilim adamlarının ve mühendislerinin yeteneklerinden faydalanma hakkına sahip. Open Subtitles العراق لديه الحق في حماية شعبه للإستفاده من مهارات علمائه ومهندسيه
    Davadaki diğer avukatın Bay Berlin'i koruma çabaları, eğer sizi kırmışsa çok üzgünüm Paul. Open Subtitles أنا آسفة باول إذا كانت جهود المحامية المشاركة في حماية السيد برلين جرحتك بطريقة ما
    Kendimi korumama yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles اني اطلب منك مساعدتي في حماية نفسي وحكمي
    Arthur'u korumama yardım edebilecekse gitmekten başka seçeneğim var mı ki? Open Subtitles إن استطاعتْ أن تساعدني في حماية (آرثر)، أسيكون لديّ خيار حينها؟
    Ancak, hiçbirinin anlamı olmayacak eğer okyanusu korumayı başaramazsak. TED لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
    Çoğu efendi yalnızca, kendini korumayı düşünür. Open Subtitles العديد من الأسياد يفكرون في حماية أنفسهم.
    Ama bu, insanları altında uyurken korumaya yaramaz, çünkü ciddi bir bulaşıcı etkisi vardır. TED و، لن تساهم فقط في حماية الشخص الذي ينام أسفلها ولكن للناموسيات تأثير عدوى إيجابية.
    Biliyorum bunu söylemek için çok geç... ama kendi hayatınızı korumaya elbette ki hakkınız var. Open Subtitles .. أعرف أن الأوان قد فات على قول ذلك و لكن أنت لديك الحق في حماية حياتك الشخصية
    İspanyol güçlerinin Aziz Peter ve Hristiyan Alemi'nin korunması konusundaki tutumu... Open Subtitles تدخل قوات الإسبانية في حماية كنيسة القديس (بيتر) --ورأس العالم المسيحي
    Düşünmeden edemiyorum her zaman insanları korumakla meşguldü onu koruyacak kimse olmadı. Open Subtitles أنا لا استطيع التفكير مع ذلك لقد كان مشغول جداً في حماية الناس ولا يوجد أحد يحمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more