"في سرعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hızında
        
    • hızı
        
    • hızla
        
    • hızda
        
    • hızlarda
        
    Ama elektronlar ışık hızında dönerken x ışınları ortaya çıkarıyorlar. TED ولكن عند انتقال الالكترونات في سرعة الضوء، تعكس أشعة اكس.
    Etmiyorlar. Elektronların telden aşağıya doğru saçılan bal hızında homurdanarak indiği söyleniyor. TED الالكترونات تتعثر عبر السلك ، في سرعة انتشار العسل ، كما يقولون.
    Görüldüğü üzere Michael, uzay ışık hızında genişlemektedir. Open Subtitles الفضاء، كما ترى، مايكل، كل شيئ يتمدد في سرعة الضوء.
    Kurşunun standart hızı saniyede 232 metredir. Kurşunun izlediği açı, 70 derece. Open Subtitles يمكننا سد العجز في سرعة الرصاصة القياسية من 760 قدم في الثانية.
    Köprü üstüne güneydeki açık sulara son hızla ilerlemesini söylesin. Open Subtitles أخبر الجسر لرئاسة جنوب عن المياه المفتوحة في سرعة الجناح.
    Tam tersine, sanki yer son hızda ona yükseliyor gibi geldi". Open Subtitles . . بالعكس، أبداً الأرض كانت ترتفع نحوها في سرعة شنيعة
    Tekrar birleşmek için yeterince küçük, ama ışık hızına yakın hızlarda hareket ediyorlar. Open Subtitles صغير بما فيه الكفاية لاعادة الاكتمال لكن التحرك في سرعة تقارب سرعة الضوء
    Bu 10 metrelik mesafede ışık hızında bir patlamadır. Open Subtitles وسيكون الانفجار الذي وقع في سرعة الضوء أكثر من هذه المسافة بحوالي 10 أمتار،
    Öncelikle, nicemlenmiş uzay-zamanın ışık hızında farklı renkler için ufak farklılıklarla kendisini belli etmesini umuyoruz. Open Subtitles موافقة، حسنا، نتوقع تحديد الزمكان ليعبر عن نفسه كإختلافات دقيقة في سرعة الضوء للألوان المختلفة هراء.
    Hiçbir koşul altında ışık hızında bir değişim olamazdı. Open Subtitles بغض النظر عن الظروف لابد ألا يكون هناك إختلاف في سرعة الضوء
    Işığın temel parçacığı olan foton bir atom veya molekülden ortaya çıktığı sırada, ışık hızında doğar. Open Subtitles يولد مسافرًا في سرعة الضوء منذ أن ينبثق من ذرة أو من جزيئة لا يعرف الفوتون أي سرعة أخرى
    Bizim mesajlarımız görünmez olarak ışık hızında seyahat ediyor. Open Subtitles رسائلنا تنتقل بشكل غير مرئي في سرعة الضوء.
    Bizi ışık hızında birbirimize ve kozmosa bağlamıştır. Open Subtitles تجعلنا مُتصلين في سرعة الضوء ببعضنا البعض وبالكون بأكمله.
    Işık hızında dahi yıldızlardan gelen kötü niyetli düşüncelerin Dünya'ya ulaşması binlerce, hatta milyonlarca yıl sürebilir. Open Subtitles حتى في سرعة الضوء يمكن ان يكون في النجوم افكار قد تأخذ الاف السنين او الملايين
    Adamın 150 km/sa'lik fırlatma hızı var. Open Subtitles بالعكس ، الرجل لديه الرقم القياسي في سرعة الكرة
    İkisi de birer tepede duruyordu, aralarında 2 mil mesafe vardı. Galileo'ya göre, ışığın farkedilir biz hızı olsaydı asistanının yaktığı ışığın kendisine ulaşmasında belirli bir gecikme gözlemleyecekti. TED تبعدان ميلين عن بعض، قاما بنفس الشيء على فرضية إنه لو كان للضوء سرعة ملحوظة، سيلاحظ غاليليو تأخرا في سرعة الضوء القادمة من مصباح مساعده.
    Colorado plakalı. En son 40. karayolunda Dunphy'e doğru aşırı hızla giderken görüldü. Open Subtitles لوحات كولورادو.رأى العنوان أخيرا لدوفي على الولايات المتحدة 40 في سرعة الإنطلاق.
    Şunu da söylemeliyim ki, saatte 80 kilometre hızla esen rüzgarda kampı kurabilmek kolay olmadı. Open Subtitles ودعوني أخبركم، لم يكن هيناً تنصيب مُعسكر في سرعة رياح تبلغ 50 ميل في ساعة.
    Ama yüksek hızda birisine çarpmayı planlayan herkesin işine yarar. Open Subtitles لكنها مفيدة لاي شخص للتخطيط الذي يجري في سرعة الاصطدام
    Bu uçak normal hızda saatte 870 litre yakıt tüketiyor. Open Subtitles حسنٌ، هذه الطائرة تستهلك 230 غالون من الوقود بالساعة في سرعة الإنطلاق
    Protonları inanılmaz hızlarda çarpıştırarak doğadaki en küçük parçacıkların davranışları üzerinde çalışabiliyoruz. Open Subtitles بواسطة سحق البروتونات ببعضها في سرعة هائلة نستطيع دراسة السلوك لأكثر الجزيئات ضآلةً في الطبيعة
    Işık altı hızlarda, istasyondan saatlerce uzakta. Open Subtitles على مسافة ساعات من المحطة في سرعة الضوء المنخفضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more