"في لحظة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir anda
        
    • Bir an
        
    • bir saniyede
        
    Bir anda pencereden dışarı atladı. Binacci genç ve tecrübesiz olmasaydı. Open Subtitles في لحظة واحدة هو قفز من النافذة بيناتشي شاب وعديم الخبرة
    Hayatının Bir anda değişebilmesi hayret vericidir. Open Subtitles من المذهل أن عالمك بإمكانه أن يتغير في لحظة واحدة
    Bir anda her şeyi paramparça ediyorsun sonrasında da ufak bir kız gibi ağlıyorsun. Open Subtitles .. في لحظة واحدة حطمتي كُل شيء وبدأتي بالبكاء كطفلة صغيرة
    Bir an farklı bir hayatta küçük bir kızla birlikteyim. Open Subtitles في لحظة واحدة أكون مع فتاة صغيرة في حياة مختلفة
    Bizse aşağı yukarı bir saniyede geldik. Open Subtitles لكن يمكننا السفر بين العوالم في لحظة واحدة ؟
    Bir anda, mantıklı ve aklı başında olabilir sonra, yaşayan bir çizgifilm kahramanına dönüşür. Open Subtitles في لحظة واحدة ... يمكن أن يكون عقلانياً تماماً وواضحاً ومن ثم وبعد ذلك يتبدل إلى شيء آخر
    Bir anda her şey yatıştı. Kızıl Ekim bu amaçla imal edildi. Open Subtitles و نسوي كل شيء في لحظة واحدة و قد صُممت "رِد أكتوبر" لهذا الغرض
    Bir insanın hayatını Bir anda özetleyemezsin. Open Subtitles لا تجمل حياة الرجل في لحظة واحدة
    Tüm yaşam mücadelesi tek Bir anda özetlenmiş. Open Subtitles كفاح الحياة محصور في لحظة واحدة.
    Herşey Bir anda, tek bir yargıca indiriliyor. Open Subtitles الامر كله بيد قاضي واحد في لحظة واحدة
    Hayatımızın rotası o tek Bir anda değişti. Open Subtitles إن مسار حياتنا تتغير في لحظة واحدة
    Bir anda paramparça oluverdi. Open Subtitles الى قطع صغيرة في لحظة واحدة
    Olaya baktığınızda görülüyor ki, Bir an YouTube gayet düzgün çalışıyor. TED ولقد وضح أنه كما ترون في تشريح هذا الحدث، لديكم في لحظة واحدة موقع يوتيوب يعمل بكفاءة.
    Müzik bir zaman dilimidir. Nasıl olur da tüm bir senfoniyi Bir an'a sıkıştırabilirsin ki? Open Subtitles الموسيقاً مؤقته ,كيف بأمكانك تحمل رزمة كاملة من السمفونية في لحظة واحدة فقط
    Bir an eli elimdeydi, ne zaman gittiğini bilmiyorum. Open Subtitles في لحظة واحدة كانت يده في يدي ، ولا أعرف متى أفلت
    Bizse aşağı yukarı bir saniyede geldik. Open Subtitles لكن يمكننا السفر بين العوالم في لحظة واحدة ؟
    Güneş'in bir saniyede ürettiği enerji, tüm insan uygarlığı boyunca kullanılmış enerji miktarından fazladır. Open Subtitles تنتج الشمس في لحظة واحدة كمية من الطاقة أكثر مما إستخدمه الإنسان لبناء كافة حضاراته
    Non National City'deki suçu bir günde yok etti. bir saniyede hatta. - Winn. Open Subtitles قام (نون) بالتخلص من الجريمة بــ(ناشونال سيتي) في يوم واحد، في لحظة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more