"قال الرجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Adamın dediği
        
    • dedi adam
        
    • Adam "
        
    • dediniz siz
        
    • Adamın söylediği
        
    • Adamın dediğine göre
        
    • olduğunu söyledi
        
    Adamın dediği gibi, bir erkeğin tüm ihtiyacı bir fincan kahve ve iyi bir sigara. Open Subtitles مثل ما قال الرجل كل ما يحتاجه الرجل هو قدح من القهوة وسيجارة جيدة
    Şimdi Adamın dediği gibi o trenle şehir dışına binmekten hoşlanmıyorsun. Öyle mi? Open Subtitles الآن لمَ لا تفعل كما قال الرجل وتركب القطار مغادراً البلدة؟
    Tamam. Yeşil Adamın dediği gibi: Open Subtitles حسناً , كما قال الرجل الأخضر أنت ِ دليلى
    Geyik şöyle dedi: "Adam ihtiyacı olan her şeye sahip. " Open Subtitles الغزال قال الرجل لديه كل ما يحتاج إليه
    Evet ve aynen Adamın söylediği gibi yürüyebiliyormuş. Open Subtitles نعم ، و يمكنه المشي ، مثلما قال الرجل أن يمكنه المشي
    Adamın dediğine göre, o hayvan mülk sınırının arka tarafıyla yangın yolunun arasına asılıymış. Open Subtitles قال الرجل أن الحيوان كان موجود بين آخر حدود ممتلكاته والطريق السريع
    Adamın dediği gibi şişman kadın şarkı söylemeden bitmez. Open Subtitles كما قال الرجل: لن تنتهي المسئلة إلا حين تغني السيدة السمينة.
    Adamın dediği gibi hiçbir şey görmedim ve bilmiyorum. Open Subtitles مثل ما قال الرجل , أنا لم أرَ أيّ شيء و , أنا لا أعلم أيّ شيء
    Frank! 5:00'te, tam Adamın dediği gibi. Open Subtitles "فرانك", في الخامسة تماما مثلما قال الرجل.
    Adamın dediği gibi, hiç kimse girip çıkmayacak. Open Subtitles كما قال الرجل لن يدخل أو يخرج أحدا
    Size, Adamın dediği gibi beklememizi tavsiye ederim. Open Subtitles أقترح أن ننتظر مثل ما قال الرجل.
    Adamın dediği gibi, düzenli olarak haftada bir geliyor. Open Subtitles مثلما قال الرجل مره أسبوعيا مثل الساعه
    13 adam vardı tıpkı sahnedeki Adamın dediği gibi "13 kızıl şövalye." Open Subtitles كانوا 13 كما قال الرجل على المسرح
    Adamın dediği gibi, dur. Open Subtitles مثلما قال الرجل توقف
    Adamın dediği gibi, sana dikkat ettim. Open Subtitles مثلما قال الرجل راقبتك
    "...dedi adam pantolonunu çıkarırken..." Open Subtitles قال الرجل بينما يفك ازرار بنطاله
    "Heykeller" dedi adam. Open Subtitles التماثيل، قد قال الرجل
    Ya para içimizden birindeyse. Adamın söylediği gibi. Open Subtitles أفترض أن أحدنا حصل عليه كما قال الرجل
    Adamın dediğine göre, o hayvan mülk sınırının arka tarafıyla yangın yolunun arasına asılıymış. Open Subtitles قال الرجل أن الحيوان كان موجود بين آخر حدود ممتلكاته والطريق السريع
    O adam zaman makinesi olduğunu söyledi. Ama değil. Yanlıyordu. Open Subtitles قال الرجل أنها آلة زمن ليست آلة زمن، كان مخطئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more