"قبل أيّام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geçen gün
        
    • gün önce
        
    • günler önce
        
    Geçen gün markette söylediklerim tuhaf gelmiş olmalı. Open Subtitles لابد أنّي بدوت غريبة في السوق التجاري قبل أيّام.
    Daha Geçen gün ona "Gelecekte seni ana haber sunucusu olarak görüyorum." Open Subtitles قبل أيّام قليلة، كنتُ أقول لها أنّ لديها مُستقبل واعد.
    Ben de Geçen gün Virginia'ya iş dışında da zaman geçirmenin ne kadar iyi olduğunu anlatıyordum. Open Subtitles أتعلم، كنت فقط أخبر فرجينيا قبل أيّام عن اعتقادي عن مدى أهمية قضاء بعض الوقت بعيداً عن العمل.
    Ve Şehre yerleştirilen bombayı keşfetmemizden birkaç gün önce gerçekleşmiş. Open Subtitles يحصل ذلك قبل أيّام من معرفتنا بوجود قنبلة في المدينة
    Bir kaç gün önce, kenti terk etmezsem aynen bunu yapabileceğini söylemene rağmen mi? Open Subtitles ، على الرغم من أنّه قبل أيّام ، قلت بأنّك ستفعل هذا بالضبط إن لم أغادر مقاطعتك ؟
    Az önce giden Bayan Topuklu Tombul Hımbıl'ın piyasaya çıkmasından günler önce özel raf alanı için teklif veriyormuş. Open Subtitles السيّده ذات الكعب العالي.. سوف تحصُل على عقد التسويق في المتجر الجديد. قبل أيّام من إطلاق لُعبة (الدبّ السمين).
    Geçen gün barda. Open Subtitles لقد رأيتيها قبل أيّام في الحانة.
    Geçen gün seni koridordan inerken gördüm. Open Subtitles راقبتك وأنتِ تمشين في الصّالة قبل أيّام
    Daha Geçen gün oraya gitmiştin, abi. Open Subtitles لقد ذهبت إلى هناك قبل أيّام يا صاح.
    Geçen gün onun evinde neden kendisine yaklaştınız. Open Subtitles و لماذا اقتربت منه في شقّته قبل أيّام
    Biliyor musun Geçen gün Vito bana "Patron" dedi. Open Subtitles أتعرفين، لقد دعاني (فيتو) بـ"الزعيم" قبل أيّام.
    Geçen gün bir tane görmüştüm. Open Subtitles لقد رأيت واحداً قبل أيّام
    Bakın Geçen gün bir şey oldu. Open Subtitles اسمع. قبل أيّام, حدث شيٌ ما.
    Bilhassa birkaç gün önce hepimizi boğulmaktan kurtarmasından sonra. Open Subtitles لاسيّما وأنّها أنقذتنا من الإختناق حتى الموت قبل أيّام قليلة.
    Evet, çocuk bir kaç gün önce gelmişti. Open Subtitles نعم، أتى الرجُل قبل أيّام قليلة.
    Aslına bakarsan, Cazuli Halı Fabrikası'ndaki danışma görevlisinin beyanına göre Mandy birkaç gün önce fabrikaya gelmiş. Open Subtitles بواقع الأمر، مُوظف استقبال في "سجّاد (كازولي)" قال رسمياً أنّ (ماندي) ظهرت في المصنع قبل أيّام قليلة.
    günler önce Beowulf'u canavarın peşinden yolladık... o günden beri de ondan haber alamadık. Open Subtitles أرسلنا (بيوولف) وراء الوحش قبل أيّام ولمْ نسمع خبراً عنه مُذّاك
    Benim tahminim, Rawls bunu günler önce duydu. Open Subtitles أعتقد أن (راولز) علم قبل أيّام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more