"قلب رجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • adamın kalbine
        
    • erkeğin kalbini
        
    • adamın kalbini
        
    • insanın kalbine
        
    • bir adamın
        
    90 yaşındaki bir adamın kalbine sahibim ki tüm şeyler düşünüldüğünde bu kötü sayılmaz. Open Subtitles لدي قلب رجل في التسعين من مره وهذا ليس سيئا كل الأشياء وضعت في الاعتبار
    Arada bir kötü adamın kalbine bıçağı saplamak zorunda kalırsın. Open Subtitles بين الحين والآخر يجب أن ...وتداً لعيناً في قلب رجل سيئ
    Fakat her kadın sana bir erkeğin kalbini göremediğini söyleyecektir. Open Subtitles لكن اى امرأة ستخبرك انها لم تنظر فى قلب رجل ابدا
    Kadın olabilirim Sir William, ama bir erkeğin kalbini seçiyorum! Open Subtitles قد أكون إمرأة يا سيد (وليام) ولكن لي قلب رجل
    Belki de, bir adamın kalbini benim için yarıştırdığımdan beri böyledir. Open Subtitles هل هذا لإنه مضى وقت منذ أن جعلت قلب رجل ما يرتجف؟
    Ofiste oturup, birilerinin ölüm emrini vermekle bir insanın kalbine bir kurşun sıkmanın, hiç bir farkı yoktur, inan bana. Open Subtitles الجلوس في المكتب واعطاء اوامر للآخرين بالقتل ليس مختلفا عن وضع رصاصه في قلب رجل
    Öğle yemeğinde çorbayı üzerime döktüm. Sonra da bir adamın kalbi elimde patladı. Open Subtitles أرقت حسائي على الغداء أيضاً إنفجر فوقي قلب رجل
    Arada bir, kötü bir adamın kalbine kahrolası bir kazık saplaman gerekir. Open Subtitles بين الحين والآخر يجب أن ...وتداً لعيناً في قلب رجل سيئ
    Yarı yaşında bir adamın kalbine sahip. Savaşacaktır. Open Subtitles لديها قلب رجل في نصف عمرها , سوف تقاوم
    Bir erkeğin kalbini nasıl kıracağını çok iyi biliyorsun. Open Subtitles تعرفين كيف تحطمين قلب رجل
    Marcus, bir kadının hiçbir açıklama yapmadan bir erkeğin kalbini kırması ilk defa olmuyor. Open Subtitles (ماركوس)، إنها لا تبدو كأنها المرة الأولى لامرأة حطمت قلب رجل بدون توضيح.
    Genç bir kızın kalbini değil Vanessa, bir erkeğin kalbini. Open Subtitles (ليس قلب فتاة صغيرة، يا (فانيسا بل قلب رجل
    Şu anda önemli olan, elinde bir adamın kalbini tutman. Open Subtitles المهمّ الآن هو أنّكِ تحملين قلب رجل في يدك
    Bu durum, yaşlı bir adamın kalbini ısıtıyor. Open Subtitles هذا فطر قلب رجل عجوز
    Artık 50 yaşındaki bir insanın kalbine sahipmişim. Open Subtitles لدرجة أنني الآن أملك قلب رجل في 50 من العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more