"قلق من" - Translation from Arabic to Turkish

    • korkuyorsun
        
    • korkuyor
        
    • endişeliyim
        
    • endişeleniyorum
        
    • endişe
        
    • korkuyorum
        
    • endişeleniyor
        
    • endişelerim var
        
    • konusunda endişeli
        
    • için endişeliymişsin
        
    Eski dostlarından bazılarının buraya gelmesinden mi korkuyorsun? Open Subtitles أأنت قلق من أن يأتي بعض رفاقك القدامى لقتلك؟
    Duyduğum bir iki ingilizce kelimeden yeni "Bombe Snuffler"in pek iyi olmadığını öğrendim. Brauer bu perşembe yapılacak donanma testinden geçemeyeceğinden korkuyor. Open Subtitles على ما سمعته ، أن هناك دعاية تجربة القنبلة لم تجري بنجاح لذا براور قلق من أنه لن يستطيع أخذ الاذن من البحرية قبل الخميس
    Üzgünüm ama şu anda ben kılıçlı adamlar konusunda endişeliyim. Open Subtitles أنا اسف لكن حاليا أنا قلق من الأشخاص المسلحين خارجا
    Her zaman biri yaralanacak diye endişeleniyorum. Open Subtitles لاني دائماً قلق من أن البعض قد يتأذى أوه.
    Tamam. İlişkinin tanı koymada sana engel olacağından endişe ediyorsun. Open Subtitles حسناً أن قلق من أن يتداخل تشخيصك مع علاقتك بها
    Kimseye henüz çıkma teklif etmeyi düşünmeye bile başlamadım çünkü birisine çıkma teklif etmenin stresinin vücuduma bindireceği yükün kaka yaparken olduğu gibi bayılmama neden olmasından korkuyorum. Open Subtitles ولم أبدأ بالتفكير حتى في مواعدة أحد آخر وذلك لأني قلق من أن الضغط الذي سيضعه ممارسة الحب على جسمي سيؤدي إلى أن يغمى علي
    - Ne? Polisle işi bitmediği için endişeleniyor ve haklıysa ve hayatında uygun bir yerim olmazsa-- Open Subtitles إنه قلق من أن الشرطة لم تنتهي منه بعد وإن كان محقاً
    Hopper'ın bize anlattıklarından farklı planları olduğundan endişelerim var. Open Subtitles أنا قلق من أن هوبر لديه مخطط مختلف عما كان يقول لنا
    İnsanların beni Mara'yla karıştıracağından mı korkuyorsun? Open Subtitles هل انت قلق من ان تخلط الناس بيني وبين مارا
    Sana bir şey yapacağımdan mı korkuyorsun? Open Subtitles ماذا, هل أنت قلق من أني قد أكون جذاب؟
    Başaramayacağından mı korkuyorsun? Open Subtitles هل انت قلق من الا تنجح في مهمتك؟
    Eğer çocuğu öldürürse, karısının bizimle iş birliği yapıp kendisine ihanet etmesinden korkuyor. Open Subtitles إنه قلق من أنه لو قتل الولد فإنها ستخونه بالتعاون معنا
    Bizce, katil zanlısının mahkum olursa onu ispiyonlayacağından korkuyor. Open Subtitles نعتقد أنه قلق من أن قاتلك سوف يشي عليه إذا تمت إدانته
    Herhangi bir tarafın kazanması için hepimizin ödeyeceği bedel yüzünden endişeliyim. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    Herhangi bir tarafın kazanması için hepimizin ödeyeceği bedel yüzünden endişeliyim. Open Subtitles إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار
    Ben güneş fırtınalarından endişeleniyorum. Verilerde radyasyona da rastlıyorum. Open Subtitles أنا قلق من أحتمال ممتاز من أندلاع النشاط ,الأشعاع الفورى
    Endişelendiğim bu değil. Asıl suçlu kısmı için endişeleniyorum. Open Subtitles ليس هذا ما أقلق منه أنا قلق من جزء الإجرام
    Böylece halam, geceleri, büyükbabamın gezinmesini endişe etmeden daha rahat uyuyacaktı. TED بهذه الطريقة، يمكن أن تنام عمتي أفضل بالليل دون قلق من أن يهيم جدي على وجه.
    Emin olduğun bazı şeyleri kaybetmenden korkuyorum. Open Subtitles انا قلق من انك تخسر شيئا يجب ان يكون فيك
    Olması gerektiği gibi evlilik danışmanından endişeleniyor. Open Subtitles هو قلق من جلسات مشورات الزواج، كما يجب أن يكون.
    Kaçık olduğu hakkında endişelerim var. Open Subtitles أنا قلق من أن تكون حمقاء
    - Herkes salmonella konusunda endişeli, değil mi? Open Subtitles الجميع قلق من الجراثيم, أليس كذلك؟
    Darya geçen ne demişti... Yarın için endişeliymişsin? Yoksa sonraki gün müydü? Open Subtitles ‫قالت (داريا) شيئاً عنك ‫إنك قلق من الغد أو بعده؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more