"قمة جبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tepesi
        
    • dağın zirvesine
        
    • dağı
        
    • Ridge
        
    • dağına
        
    • dağın tepesine
        
    • dağın tepesinde
        
    • dağın tepesindeki
        
    • buzdağının
        
    • zirvesini
        
    • nın zirvesinde
        
    • dağının tepesine ulaşabilirsek
        
    • Everest'
        
    Deniz canlısı fosilleri Himalayalar boyunca Everest Tepesi dahil her tarafta bulunmuştur. Open Subtitles تم إيجاد أحافير بحرية ، طوال منطقة الهيمالايا بما فيها على قمة جبل إيفريست تماما
    "dağın zirvesine Konan Kartal." Open Subtitles " نسر حفظ توازنه على قمة جبل."
    Olimpos dağı'nın zirvesinden Zeus babasının ordusunun üstüne öfke yıldırımları yağdırır. Open Subtitles من قمة جبل الأوليمب أطلق زيوس صاعقة غاضبة تجاه جيش أبيه
    Seninle konuşmak güzeldi, ama Koda ile Crowberry Ridge'e gitmek gibi planlarımız var. Open Subtitles حسنا، كان الحديث لطيف معك لكن أنا وكودا لدينا خطط كبيرة للذهاب إلى قمة جبل التوت
    Toz tanesini ivedi olarak Nool dağına ulaştırmalıyım. Open Subtitles علي أن أذهب بذرة الغبار تلك إلى قمة جبل نـول
    Sonrasında beni alıyorlar dağın tepesine koyuyorlar ve ilahi söylemeye başlıyorlar ve farkettim ki benim Tanrı olduğumu sanıyorlar! Open Subtitles ووضعني على قمة جبل وبدأوا بالترنّم ولاحظت ذلك لكنني لم أتكلم سأخبركم شيئاً
    dağın tepesinde ufak bir evi var. Yangın var mı diye bakıyor. Open Subtitles لديه بيت صغير على قمة جبل و يراقب الغابة خوفاً من الحرائق
    Bir dağın tepesindeki bir manastırda rahip olmak, Las Vegas Bulvarı'nda olmaktan daha kolay olmalı. Open Subtitles لا بد أنه أسهل بكثير أن تكون راهباً في دير على قمة جبل (من دير على جادة في (لاس فيغاس
    Bu yüzden de çoğu kişi bildiğimiz yalan itirafların çok daha büyük bir buzdağının ucu olduğunu söylüyor. TED ولهذا السبب، يعتبر العديدون أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير.
    Bu Everest Tepesi kadar büyük bir problem! Open Subtitles انها تمثل قمة جبل افريست من المشاكل
    - Battaniye, dağ Tepesi şeklindeydi. Open Subtitles - تلك البطانية.. كانت- كان عليها صورة قمة جبل
    O da kızı bir dağın zirvesine koymuş. Open Subtitles - لذا قام بوضعها على قمة جبل ..
    Eğer Juergen en yakın dağın zirvesine çıkmaya karar verirse, oraya varmak için bazı programlar kullanacaktır. Open Subtitles إن قرَّرَ (يورجان) الذهاب إلى قمة جبل قريب .فسيستخدم سلسلة من البرامج البسيطة لبلوغها
    Botanik anlamda keşfini 1943'de akıl hocam Richard Schultes yaptı, Bell dağı'nın tepesinde otururken görüyorsunuz. Bu Kariyonaların kutsal dağıdır. TED استكشفت نباتيا في 1943 بواسطة مرشدي رتشارد شولتيز ترونه هنا وهو على قمة جبل بيل الجبل المقدس عند الكاريهوناس.
    Ama sonra, Crowberry Ridge'e kadar yarışırız dostum. Open Subtitles لكن مباشرة بعد ذلك يا رفيقي نحن الإثنين فقط سنتسابق إلى قمة جبل التوت
    Toz tanesini ivedi olarak Nool dağına ulaştırmalıyım. Open Subtitles علي أن أذهب بذرة الغبار تلك إلى قمة جبل نـول
    "Beni yüksek bir dağın tepesine götürdü" Open Subtitles واقتادني إلى قمة جبل عالية
    Maalesef bu kayalık dağın tepesinde bulunmuyor. Open Subtitles و أنه لن يحصل على وعورة اشد من قمة جبل صخري.
    Sonra Horton, gördü dağın tepesindeki o yeri. Open Subtitles " و حينها ( هورتون ) رأى على قمة جبل " نـول
    - Bu sadece buzdağının görünen kısmı. - Senin hapiste olman gerekmiyor muydu? Open Subtitles إنه فقط قمة جبل الجليد أليس من المفروض أن تكون بالسجن ؟
    Everest'in zirvesini görmek ister misin? Open Subtitles - لربما يمكنك أن تأخذها إلى قمة جبل " إيفرست " -هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به، حسناً؟
    Hawaii'deki Mauna Kea'nın zirvesinde 5.000 metrede konuşlandırılmış çok çok uzaklardaki yeni güneş sistemlerini tespit ediyor. Open Subtitles على أرتفاع 14 الف قدم على قمة جبل "موناكيا" في هاواي يقتنص أنظمة شمسية جديدة بعيدة
    Bu 10 yıl içinde Nool dağının tepesine ulaşabilirsek tabi. Open Subtitles و سوف نؤمن لكم مكاناً آمناً على قمة جبل " نـول " قبل نهاية هذا العقد
    4267 metre, aşağı yukarı Everest Dağı’nın yarı noktasıdır. TED 14،000 قدم هي تقريبا منتصف الطريق إلى قمة جبل ايفرست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more