"قنينة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şişe
        
    Gece vardiyasındayım ve sakladığım bir şişe cin var. Open Subtitles سأعمل للنوبة الليلية ولدي قنينة من الشراب كنت أخبئها
    Belki kehribarın içinde bir sinek olarak ya da deri bir şişe. Open Subtitles على شكل ذبابة من الكهرمان أو قنينة من جلد
    Özel Fransız şampanyasından da bir şişe alalım. Open Subtitles وسيكون لدينا قنينة من تلك الشمبانيا الفرنسية الفاخرة أيضًا.
    Oldukça ılık bir şişe suyum vardı ve onu yere döktüm. Open Subtitles كانت لدي قنينة من الماء الفاتر وصببته هناك
    Barmen, bana en iyi şarabından bir şişe ver. Open Subtitles أيها الساقي, أعطني قنينة من أفضل نبيذ لديك
    Seni gözümde şanslı bir kızın verandasında smokin giymiş ve elinde bir şişe şampanya tutar halde canlandırıyorum. Open Subtitles أتخيلك وأنت تظهر في شرفة فتاة محظوظة في بدلة أنيقة, وأنت تحمل قنينة من النبيذ الفاخر
    ...da bir şişe getirdim. Open Subtitles وأحضرت قنينة من النبيذ الأحمر، لا أعتقد أنهم سيفتقدوها في المحل
    Düşünüyorum ki, kendini iyi hissediyorsan gidip birşeyler yiyelim, bir şişe şarap içelim, olanları unutmaya çalışalım. Open Subtitles لذا ، أفكر إذا كنت بحالة جيدة بإمكننا أكل بعض الطعام مع قنينة من النبيذ
    Thomas Jefferson'a ait olan bir şişe chateau d'yquem* bile var. Open Subtitles أنهم لديهم حتى قنينة "من قلعة "ديكوم" وتعود إلى "طوسام جيفيرسون
    Tabi, el aletleri kullanıp, bir şişe bourbon içmek için elektrik olmasa da olur. Open Subtitles لا تحتاج إلى كهرباء كي تستعمل عدّة يدوية أو أن تشرب قنينة من شراب البربون
    Son alışveriş macerasında birkaç şekerleme, bir şişe soda ve bir not defteri almış. Open Subtitles في آخر رحلة تسوقية قطعتين حلوى , قنينة من المرطبات و مفكرة
    İşte bu sırada arkadan gizlice yaklaşır ve kâseye bir şişe cin boşaltırsın. Open Subtitles هذا عندما تختلس من الخلف و تسكب قنينة من الكحول في الشراب.
    Benim ihtiyacım olan da yalnız kalmam -erkekler yok, barlar yok sadece bir şişe güneş kremi ve bir düzine sahilde okunacak kitap. Open Subtitles الخلوة هي كل ماأحتاجه بلا شبان ولا حانات فقط قنينة من الواقي من الشمس وعشرات من أفضل الكتب للقراءة عند الشاطيء
    En iyi şampanyandan bir şişe istiyorum ve üstüne de telefon numaranı tabi. Open Subtitles أودّ قنينة من أفضل شامبانيا وطلب جانبي لرقمكِ
    - Aşağıdan bir şişe viski alıp geleceğim. Open Subtitles سأذهب لإحضار قنينة من الويسكي من الطابق السفلي.
    Bu yüzden mi bir şişe içki ister gibi görünüyorsun? Open Subtitles الذلك تبدين كمن يريد شرب قنينة من الدرانو؟
    Ya da FBI seni masanın üst çekmecesindeki bir şişe benzenle basmak üzere olduğunda. Open Subtitles و رأس عشيقته ذو 18 عاماً في حضنه او عندما اوشك مكتب التحقيقات على الامساك بك ولديك قنينة من البينزين في درج مكتبه
    Buna izin veriyorum. Fakat, özel bir odaya ihtiyacım var, ve bir şişe Scapa 25 malt, ve yapış yapış olmayan, oturacak bir yer. Open Subtitles سأسمح بذلك لكني أريد غرفة خاصة و قنينة من شراب سكابا مصنوع من 25 حبة شعير
    Hatta şöyle olsa, ben sana bir onluk versem sen de bana bir şişe getirsen? Open Subtitles بالحديث عن هذا، ما رأيك أن أدسّ لك 10 دولارات، وتدسين لي قنينة من شيء ما؟
    Brooklyn Heights Promenade'de bir şişe viski eşliğinde günbatımını izlerken tanışmak üzere anlaşmıştık ve açıkçası evimden yalnızca iki bina ilerideydi. TED وكنا قد اتفقنا للقاء في بروكلين هايتس بروميناد مع قنينة من الويسكي لمشاهدة غروب الشمس، وصدقًا، كان يبعد ذلك عن شقتي بحيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more