"كلما كان هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • o kadar
        
    • ne kadar
        
    - ne kadar az şey bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما كان ما تعرفه أقل كلما كان هذا أفضل لك.
    İnsanoğlu her şeye inanır, ne kadar saçma, o kadar iyi. Open Subtitles الناس سيصدقون أي شئ كلما زادت الأشياء المنافية للعقل كلما كان هذا أفضل
    Kalabalık ve aydınlık olmalı. ne kadar fazla olursa, o kadar iyi. Open Subtitles كلما كان هناك ناس و نور كلما كان هذا احسن لنا
    Narkotikten adam göndermelerini istemiştim. Bu konuyu ne kadar az adam bilse o kadar iyiydi. Open Subtitles طلبت من مكافحة المخدرات إرسال رجل للداخل و فكَّرتُ أنه إذا عرف القليل بالأمر كلما كان هذا أفضل
    Karnavala ne kadar çabuk ulaşırsak o kadar iyi. Open Subtitles كلما أسرعنا في الوصول إلى الكرنفال كلما كان هذا أفضل
    Bu projeden ne kadar az insanın haberi olursa o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما قل عدد الناس الذين يعرفون بهذا كلما كان هذا أفضل
    ne kadar çabuk konuşursan o kadar iyi olur. Open Subtitles فكلما أسرعت بالاعتراف كلما كان هذا في صالحك
    Nereye, neden gittiğim konusunda ne kadar az şey bilirsen senin için o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما قلت معرفتك عن المكان الذي ساذهب اليه و لماذا سافعل هذا, كلما كان هذا افضل من اجل سلامتك.
    Burada ne kadar karmaşa olursa o kadar zengin oluruz. Open Subtitles أنهُ كلما زادت الفوضى هُنا كلما كان هذا أفضل وربحاُ لنا.
    ne kadar kısa olursa o kadar iyi. Ne istiyorsan onu yap. Open Subtitles كلما كان هذا أقل كلما كان أفضل بإمكانك أن تفعل كل ما يحلو لك
    Konuşacak şeylerimiz vardı ve ne kadar az Parsons, bana o kadar iyi. Open Subtitles لأنه لدينا أشياء لنتحدث عنها وكلما كان بارسونز أقل اطلاعا كلما كان هذا أفضل
    Size katılıyorum. Çinlilerin kontrolü ne kadar düşük olursa o kadar iyi. Open Subtitles أوافقك الرأي، كلما قلت سيطرت الصينيين كلما كان هذا أفضل
    Bunu ne çabuk öğrenirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما تعلمت هذا أسرع، كلما كان هذا أفضل.
    - ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles ـ كلما عرفت أقل كلما كان هذا أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more