"كل شئ سيكون على ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her şey
        
    • Her şeyin
        
    Tamam ama Her şey yolunda, yani durumu iyi, değil mi? Open Subtitles حسنٌ، أجل، لكن كل شئ سيكون على ما يرام، أهو بخير؟
    İşim bittikten sonra bunu konuşuruz. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سنسوى الأمر بمجرد أن أنتهى كل شئ سيكون على ما يرام
    Merak etme, Her şey yolunda. Open Subtitles لا تقلقى. كل شئ سيكون على ما يرام ، ثقى بى
    Ve görüyordum ki sen sürekli ne olursa olsun Her şeyin düzeleceğini söylüyordun. Open Subtitles وكان يمكنني ان ارى ذلك , كنت انت ايضا حتى بالرغم من ان كلامك الذي كان يقول ان كل شئ سيكون على ما يرام
    Her şeyin yoluna gireceğini söylediğin için sağol. Open Subtitles .شكراً. على قولك أن كل شئ سيكون على ما يرام
    İyice dinlenmeliyim. Sabah Her şey yoluna girmiş olacak. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو ليلة هادئة و غدا كل شئ سيكون على ما يرام
    Hep atlatırız. - Her şey yoluna girecek. Open Subtitles نحن نفعل ذلك دئماً . كل شئ سيكون على ما يرام
    Kendin söyledin. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles أخبرى هذا لنفسك . كل شئ سيكون على ما يرام
    Merak etmeyin. Her şey yoluna girecek. O harika bir adamdır, harika bir adamdır. Open Subtitles لا تقلق كل شئ سيكون على ما يرام انه رجل عظيم، نعم رجل عظيم
    İşte böyle. Haydi. Her şey yoluna girecek Jimmy! Open Subtitles هذا هو , هيا كل شئ سيكون على ما يرام , جيمي
    Her şey yoluna girecek, değil mi? Open Subtitles إن كل شئ سيكون على ما يرام ، أليس كذلك ؟
    Neden stres yapıyorum bilmiyorum. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لا أدري لماذا انا متوتر كل شئ سيكون على ما يرام
    Sakin ol, bebeğim. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles إهدأي يا حبيبتي، كل شئ سيكون على ما يرام
    Her şey düzelecek bayım. Biz polis memuruyuz. Open Subtitles كل شئ سيكون على ما يرام، سيدي نحن من الشرطة
    Tamam, sakin ol. Sakinleş, Her şey uygun olacak. Open Subtitles حسنا , إبقى هادئ , إسترخى كل شئ سيكون على ما يُرام
    Her şey düzelecek, evladım. Hava düzelecek. Open Subtitles كل شئ سيكون على ما يرام يا بنى سيصفو الطقس
    Daima bana beni kollayacağını, Her şeyin iyi olacağını söyler. Benim onlara dediğim gibi. Open Subtitles و دائماً يخبرني أنه سوف يرعاني و كيف أن كل شئ سيكون على ما يرام كما أقول لهم
    Ve sen üzgündün. Ama babam Her şeyin yoluna gireceğini söyledi. Open Subtitles و كُنْتَ حزيناً لكن أبي قال بأن كل شئ سيكون على ما يرام
    Bilmiyorum, belki bu hafta beni yatıştıracak, Her şeyin yolunda olduğunu söyleyecek birine ihtiyaç duydum. Open Subtitles ربما هذا الأسبوع احتجت إلى شخص يخبرني بأن أهدأ يخبرني بأن كل شئ سيكون على ما يرام
    Bana sarılır ve Her şeyin yoluna gireceğini söylerdi. Open Subtitles كانت تعانقنى و كانت تخبرنى بأن كل شئ سيكون على ما يرام
    Her şeyin iyi olacağını söyleyen bir varsayım ile idare edemem. Open Subtitles لا يمكننى أن اعتمد على وهم أن كل شئ سيكون على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more