"كود" - Translation from Arabic to Turkish

    • kodu
        
    • kodunu
        
    • şifresi
        
    • alarm
        
    • Cod
        
    • şifre
        
    • şifresini
        
    • kodlarını
        
    • kodları
        
    • koduna
        
    • koda
        
    • kodlu
        
    • koduyla
        
    • bar-code
        
    • kod
        
    Şimdi, bu şifre çözücü kodu başka bir yerde gördünüz mü? Open Subtitles والآن, هل رأيت كود فك التشفير هذا في أي مكان آخر؟
    Büyük ihtimalle makine kodu değil. Open Subtitles في الواقع، إن سمحتم لي إنه ليس كود آلة على الأرجح
    Her müvekkilin fatura kodunu girmek gerekiyor. Open Subtitles لقد بدأوا للتو هذا النظام عليك الحصول على كود لكل عميل
    Elimizdeki tek şey Paula'nın NSA'e gönderdikleri, onun da şifresi yok. Open Subtitles يجب ان نحصل على كود البيانات التى ارسلتها للرئاسة
    Senin alarm kodunu benim telefonumdan aldı değil mi? Open Subtitles وحصل علي كود الانذار لديكِ من هاتفي، أليس كذلك؟
    Şu anda Cape Cod'daki hoş bir plajda oturmuş denizdeki beyaz köpükleri seyrediyorum. Open Subtitles الآن أنا أجلس عند شاطئ جميل عند كيب كود أحدق في موجات البحر
    Sadece taptıkları varlık bir bilgisayar kodu. Open Subtitles كل ما هناك ان ما كانوا يبجلونه هو كود كمبيوتر
    Bu Teyla'nın kimlik kodu. Bir telsiz çağrısı alıyoruz. Open Subtitles إنه كود تعريف تايلا نحن نتلقى إتصالا لاسلكيا
    Geçidi kapatmak için bir çeşit güvenlik kodu girdi. Open Subtitles لقد ادخل نوعا ما من كود سري لاغلاق البوابة
    Elimizde bölge kodu var ve temasta olduğum kişi bu numaranın izini daha belirli bir yere--- bir binaya,mahalleye,bloğa--- konuşmayı yapmış kişiye sürebilir. Open Subtitles لدينا كود المنطقة و صديقي سيتعقب أثر مكالمة لمكان أكثر تحديداً مبنى، حي، عمارة
    Elimizde bölge kodu var ve temasta olduğum kişi bu numaranın izini daha belirli bir yere--- bir binaya, mahalleye, bloğa--- konuşmayı yapmış kişiye sürebilir. Open Subtitles لدينا كود المنطقة و صديقي سيتعقب أثر مكالمة لمكان أكثر تحديداً مبنى، حي، عمارة
    Evet, alan kodunu çevirmeyi unutma. Çünkü bu seferki bayağı uzağa gitti. Open Subtitles اتصل بواحد ورقم كود المنطقة لأن هذه مسافة طويلة
    Eğer Jack'in ilettiği baskı kodunu tanımış olmasaydın... Open Subtitles إن لم تميز كود التهديد .. هذا الذى أرسله جاك
    Zannederim ki en açık çözüm atak kodunu tekrar... - ...kapatmak olacaktır. Open Subtitles أفترض أن أفضل حل هو إبطال كود الهجوم مرة أخرى
    Alarmının şifresi. Önemsizmiş gibi. Open Subtitles كود الإنذار الخاص به وكأنه لم يكن شيء مهم
    Kız kardeş şifresi. Çok kolay. Yapman gereken şu... Open Subtitles حسناً , كود أختي , الأمر سهل للغاية , كل ماعليك فعله هو
    Senin "kırmızı alarm" dediğin bu mu? Open Subtitles هذا هو الخاص بك "كود الأحمر" في حالات الطوارئ؟
    O bölgenin ana ekonomisi olan, bir nevi Cape Cod'ları olan, sonbahardaki balık sezonunu kaçıracaklardı. TED وكانوا سيفوتون موسم صيد السمك في الخريف، والذي كان الاقتصاد الرئيسي لذلك الجزء، والذي هو نوعاً ما يشبه خليج الكيب كود.
    Çevresel adaptasyon için kumanda şifresini girin. Open Subtitles من فضلك أعطِة كود الاوامر لضبط الظروف المحيطة.
    Ondan şifreleme kodlarını almazsak her şeyi kaybederiz. Open Subtitles ان لم نحصل على كود التشفير فسوف نفقد كل شئ هنا
    Tanrı bana kodları ruha çevirebilme yeteneği olan bir kız gönderdi. Open Subtitles يد الله جلبت لي فتاة مع القدرة لتحويل كود في الروح.
    Bununla birlikte, giriş koduna sahip değiliz, .bu yüzden eski usülle işi halletmemiz gerek. Open Subtitles به جميع البيانات التي توجد بالحاسب الرئيسى و مع ذلك ، لم يعد لدينا كود الدخول
    Artık var olmayan bir koda nasıl erişimin olabilir? Open Subtitles كيف يمكنك الوصول إلى كود لا وجود له هنا بعد الآن؟
    310 alan kodlu 274'lü bir numarayı arıyor. Open Subtitles إنه يتصل من منطقة كود 310 و 274 بريفيكس
    Birleşik Devletler ülke koduyla. NSA yetkisi dışında. Open Subtitles كود الولايات المتحده الولايه الفضائيه للأمن القومى أجنبيه
    Ve her lanet bar-code üç işaret ile ikiye bölünür. Open Subtitles وكل شفرة "بار كود" لعينة مقسمة إلى جزئين بواسطة 3 علامات.
    O onun kod tabanı var. Ched. Yeni kod ve çalışır bu sefer. Open Subtitles كانت تلك القاعدة كود له أن الإنفاق، وهذه المرة القانون الجديد، وأنه يعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more