"كُن" - Translation from Arabic to Turkish

    • et
        
    • olun
        
    • davran
        
    • ol
        
    • kal
        
    • dur
        
    • yap
        
    • bak
        
    • olmalısın
        
    • olalım
        
    • Dikkat
        
    Temiz kesmeye Dikkat et, tamam mı? Open Subtitles كُن متأكداً من نظافة المكان حقاً حين تقطع, حسناً؟
    Hop! Orada dur. Dikkat et. Open Subtitles أبق مكانك، كُن حذراً من أسلاك الكُهرباء.
    Ve sahneniz geldiğinde, vahşi bir anne ayı ve mütevazı bir tavsiye arayıcısı olun. TED لذا عندما يستدعيها مشهد ما، كُن أم دب متوحش، وطالب نصيحة متواضع.
    Cehaletle karşılaştığınızda eğitime başvurun. Her zaman düşünceli ve her zaman merhametli olun. TED إستعن بالعلم في مُواجهة الجهل، كُن دائماً على وعي، كُن دائماً رحيم،
    - Ayrıca tatlım düşüncelerini sunarken kibar davran çünkü onun rüyası bir romancı olmak. Open Subtitles ويا عزيزي، عندما تُعطها أفكارك، كُن حنوناً، لأنّه كان حلمها دوماً أن تكون روائيّة.
    Uslu ol, sana 1001 Gece Masalları kitabımı veririm. Zevke gelirsin. Open Subtitles كُن لطيفاً، سوف أُعيرك كتاب ألف ليلة وليلة سوف يجعلك تنتصب
    Bir kaç yıl sönük bir tip olarak kal. Bekle. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كُن واقعيًا لبعض السنوات، تحّسن و أنتظر.
    Ona Dikkat et budala. Çekici ışını o çalıştırıyor. Open Subtitles كُن حذراً مع هذا , أيها الأبله فهذا يشغل الشعاع الساحب
    Dikkat et kimse öğrenmesin. Open Subtitles كُن حذراً خاصةً من أن تُكشف من قِبل أى أحد ، و حتى و إن اُمسك بك
    Lütfen merhamet et ve yakında ölmeme izin ver-- Open Subtitles و كُن رحيماً ... و خُذ بِروحي إلى العَالم الآخر
    Haydi Baldrick, birazcık yardım et, benim için! Open Subtitles هيا, بولدريك، كُن مفيداً بعض الشيء, فهذا أنا!
    Bu mükemmel yıldızları, gözlerinizin önünde, hem de reklam kesintileri olmadan, stereo ve renkli olarak, hayran kalacak ilk siz olun. Open Subtitles كُن أول الحاضرين لهؤلاء النجوم ـ ـ ـ للعرض الساحر والملون أمام عينيك دون أن تقاطعك الإعلانات
    Bir ipucu bulur bulmaz harekete geçmeye hazır olun. Open Subtitles كُن مستعدّاً للتحرّك عندما تصلنا أيّة أخبار
    Bir saat içinde Blind Enstitüsünde olun. Open Subtitles كُن في معهد العميان في غضون ساعةِ واحدة.
    Dikkatli olun, tam bir caz çılgınına dönüyorsunuz komiser bey! Open Subtitles كُن حذراً ايها المأمور فأنت ستصاب بجنون الموسيقى
    Borç para verip alırken ihtiyatlı davran. Open Subtitles كُن أكثر حذرًا بشأن إقراض أو اقتراض المال من الآخرين.
    Burada arkadaşa ihtiyacı olacak, bu yüzden ona iyi davran, tamam mı? Open Subtitles إنّه بحاجَة إلى صديق هُنا، لذا كُن جيدًا معه، حسنًا؟
    Ben de dedim ki, TV'ye çık, bir süper star ol. Open Subtitles فقلتُ لنفسي اظهَر على التلفاز و كُن نَجماً رُبما سيأتونَ ثانيةً
    Hoşça kal canım. Open Subtitles إلى اللقاء، حبيبتى. كُن مطيعاً.
    Sadece, söyleyene kadar soğuk kanlı dur. Şunun gibi: Open Subtitles فقط كُن بمظهر رائع ..عندما تطلب ذلك منها, هكذا
    Yapabileceğinin en iyisini yap, cömert ol. Open Subtitles هيّا، أفعل كُل ما تقدر عليه. كُن كريماً.
    Sızlanmayı kes ve bizi bu durumdan kurtarmanın bir yolunu bulmaya bak. Open Subtitles كُن هادئاً و فكر بشيئاً ما يُمكنه أن يخرجنّا من هذا المأزق.
    Seni ciddiye almadığım için minnettar olmalısın. Open Subtitles كُن شـاكراً وحسب لأنّني لم آخذ الأمـر بجديّـة
    Soğukkanlı olalım. Sen yine korseni sandıktan çıkarsan iyi olur. Open Subtitles كُن هادئ يبدو انك ستحتاج الى الحزام مره اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more