"لأن لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü eğer
        
    • Çünkü bir
        
    Çünkü eğer şarap olmuşsa ve beklenen kişi ordaysa açıyorum şarabı. TED لأن لو كان النبيذ معتق و الشخص هنا، فسوف افتحه.
    Kör olup, körler okuluna gitmesen iyi olur, Çünkü eğer son sınıfta sensiz kalırsam, orada ölebilirim. Open Subtitles من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك
    Bana söylemenize ihtiyacım var, Çünkü eğer onun önünde söylerseniz, Open Subtitles , لأن لو أنكما أخبرتماني أمامها سوف أبكي
    Çünkü eğer karın da o listedeyse, ben onun icabına baktım. Open Subtitles لأن لو زوجتك هنا, فقد قمت بواجبي معها بالفعل.
    Çünkü bir fikri olan biri, en başında burada olmazdı. Open Subtitles لأن لو أي منِا كان لديه فكرة لما كنا قد وصلنا هنا من الأساس
    Çünkü eğer engelli insanlara servis sağlamıyor olsaydınız kıçınızdaki donu almak için sizi dava ederdim. Open Subtitles لأن لو لم تكن لديكم وسيلة لنقل المعاقين كنت سأقوم بمقاضاتكم
    Bir sorun olmadığından emin olmak için buradayım Çünkü eğer olursa, kıçım tehlikeye girer. Open Subtitles لذا أنا هنا لأحرص على ألا يحدث أي شئٍ خاطئٍ لأن لو حدث ذلك فسيقع ذلك الأمر تحديداً على مسؤليتي أتدري ماذا ؟
    Çünkü eğer canlı hissedersem o ölmüş gibi gelmiyor. Open Subtitles ...لأن ...لو شعرت بالحياة حينها لا يبدو لي كأنها ماتت
    Çünkü eğer öyleyse, gerçekten hayatımı kurtaracaksınız." Open Subtitles لأن لو كان ذلك ستكونين منقذ حياة
    - Çünkü eğer beni sevdiyse ve zamanının bir dakikasını bile bana ayırmadıysa o zaman sevgisi hiçbir şey ifade etmiyor ve ben bu sevgiyi istemiyorum. Open Subtitles - لأن لو استطاع أن يحبّني - بدون أن يعطيني دقيقةً واحدة من وقته عندها لا يعني ذلك الحب شيئاً ولا أريد هكذا حب
    Çünkü eğer tüfeği kullansaydım oluşacak pisliği kendim temizlemek zorunda kalırdım. Open Subtitles لأن... لو كنت استعملت بندقية، لاضطررت لتنظيف الفوضى
    Çünkü eğer Kathryn çalışmak zorunda kalsaydı, Allah bilir ne iş yapardı. Open Subtitles لأن لو (كاثرين) إضطرت للعمل , الرب وحده يعلم ما يمكنها فعله
    Çünkü eğer Clay ölürse, sen ve kardeşlerin de ölürsünüz. Open Subtitles لأن لو (كلي) رحل بعيداً , كذلك انت وبقيت إخوانك
    Çünkü eğer Jackson ölmüşse, bunun olmasını o istememiştir. Gerard istemiştir. Open Subtitles لأن لو أن "جاكسون" ميت هذا لم يحدث فقط ، "جيرارد" أراد لهذا أن يحدث
    Çünkü, eğer yetkili olan Magnet Projesi olsaydı, sen burada olmazdın. Open Subtitles لأن لو كان المشروع"ماغنت" المتحكم لما كنت هنا
    Çünkü eğer gerçekten biterse... Open Subtitles لأن لو أنهُ حقّاً فى كُل مكان..
    Çünkü eğer başkalarının ne düşündüğüyle ilgiliyse, bu delilik. Open Subtitles لأن لو كان هذا بشأن مايعتقدهُ الناس بنا، فإنه جنون!
    Çünkü eğer beyazlar gelirse, bizi kaçak diye götürebilirler. Open Subtitles لأن لو مر آي من بيض البشرةربما... -يأخذوننا كأننا هاربان ...
    Çünkü eğer varsa, ölebilirim. Open Subtitles ' لأن لو كان قد اموت
    Çünkü eğer ameliyat masasında kalırsam-- Open Subtitles لأن لو مت على الطاولة
    Çünkü bir hasta verdiğim hatalı kararlar sonucunda ölmüşse, büyük olasılıkla uykum kaçardı. Open Subtitles , لأن لو أن هناك مريضاً مات بسبب سوء قراراتي لم أكن لأنام جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more