"لا شيء ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey yok
        
    • hiçbir şey
        
    Hayatımda başka hiç bir şey yok. Open Subtitles أَرْجعُ للبيت مِنْ العملِ، وكُلّ عِنْدي عملُي. هناك لا شيء ما عدا ذلك في حياتِي.
    Sayfada başka bir şey yok. Open Subtitles هناك لا شيء ما عدا ذلك على الصفحةِ.
    Üstünde battaniyeden başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء ما عدا هذه البطانية فقط
    hiçbir şey yapmayacak mıyız? Hayır, müdahale etmeyelim de kendi hayatını yaşasın. Open Subtitles نعم راي ، لا شيء ما رأيكم بألا نتدخل وندعها تعيش حياتها الخاصة ؟
    İnsanoğluna sükûnet ve huzur dışında hiçbir şey vermezsen insanoğlu bir zombiden, otlayan bir inekten farksız kalır. Open Subtitles البشرية لا شيء ما عدَ الهدوءِ والأوامر. و البشرية لا شيء سوى الزومبية، ورعاةٌ للبقر.
    Çiğ soğan, turşu, ketçap. Başka bir şey yok. Open Subtitles بصل طبيعي، مخلل، صلصة لا شيء ما عدا ذلك
    Ve bu şehri ateşe verebilecek başka bir şey yok. Open Subtitles وهناك لا شيء ما عدا ذلك يُمْكِنُ" "أَنْ يُشعلَ النار في هذه البلدةِ
    Ve bu şehri ateşe verebilecek başka bir şey yok. Open Subtitles وهناك لا شيء ما عدا ذلك يُمْكِنُ" "أَنْ يُشعلَ النار في هذه البلدةِ
    Hayır, bir şey yok. Neler oluyor böyle? Open Subtitles كلّا, لا شيء, ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
    Başka bir şey yok mu? Open Subtitles لا شيء ما عدا ذلك؟
    Söyleyecek başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء ما عدا ذلك يذكر.
    - Frasier, söyleyecek bir şey yok. Open Subtitles - هناك لا شيء ما عدا ذلك للقَول.
    Başka bir şey yok mu? Open Subtitles أنت عندك لا شيء ما عدا ذلك؟
    Başka bir şey yok. Kesinlikle. Open Subtitles لا شيء ما عدا هذا بالضبط
    Başka bir şey yok. Open Subtitles لا شيء ما عدا ذلك.
    Hele bir Sangolo'ya varalım, bir daha hiçbir şey fark etmeyecek. Open Subtitles هذه المره أننا على سانجلو، لا شيء ما عدا ذلك سيهم أبدا مرة أخرى.
    Başka hiçbir şey işe yaramaz, inan bana. Open Subtitles لا شيء ما عدا ذلك سيعمل صدّقيني
    Çünkü elimde hiçbir şey yok. Open Subtitles [تنهدات] ' يجعل أنا حصلت على لا شيء ما عدا ذلك.
    Hayır, hiçbir şey görmedim. Konu ne ola ki? Open Subtitles كلاّ , لا شيء ما سبب هذا كله ؟
    hiçbir şey. Bana silahını versen yeterli. Open Subtitles لا شيء ما عليك سوى أن تعطيني بندقيتك
    hiçbir şey. Hâlâ mükemmel olduğunu düşünürüm. Open Subtitles لا شيء, ما زلت اعتقد انها رائعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more