"لا يوجد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimse yok
        
    • kimsenin
        
    • biri yok
        
    • Hiç kimse
        
    • - Kimse
        
    • kimse yokken
        
    Onun üzerine yürüyecek sekiz lejyon var, ama komuta edecek kimse yok. Open Subtitles لدينا ثمانية فيالق لتسير ضده لكن لا يوجد من يقودهم
    Senin yerinde olsam ondan uzak durardım. Çünkü onların ulaşamayacağı kimse yok. Open Subtitles أنصحك بالابتعاد عن هنا يا فتاة لإنه لا يوجد من يفلت من قبضتهم
    Lütfen, etrafta kimse yok. Başka çaremiz yok. Open Subtitles رجاءً, لا يوجد من يراك إنها الطريقة الوحيدة
    kimsenin birbirinden bir şeyler saklamadığı bir dünya da yaşamak istediğini, biliyorum ama kabul etmelisin ki, kimse seninle aynı fikirde değil. Open Subtitles انا اعرف انكِ تريدين العيش في عالم حيث لا يوجد من يخبيء على الآخر شيئاً ولكني واجهي الامر, لا احد يتفق معكِ
    Altın kalpli bir kanun kaçağını ya da iş işten geçene kadar kimsenin dinlemediği bir bilim adamının canavar hikayesini. Open Subtitles يُصور الغربي الخارج على القانون بقلــــــب من ذهـب أو أفلام ضخمة عن نظريات علمية والتي لا يوجد من يستمع إليها
    Atletik olanlardan özellikle kayıp biri yok. Open Subtitles لا يوجد من بين الرجال المفقودين من هو رياضي بالتحديد
    Ve Hiç kimse onu sorgulamıyor, çünkü yalan olduğunu bildikleri için cevabı duymak istemiyorlar! Open Subtitles لم يسال احد لانه لا يوجد من يريد ان يستمع لان كل هذا كذب
    - Başkasını bul. - Kimse sürmeyecektir. Open Subtitles حسنا أحضر شخص آخر لا يوجد من يريد أن يقود العربة
    Çünkü çok yalnızım. Özellikle de işler kötü ve konuşacak kimse yokken. Open Subtitles إنني أكون وحيداً جداً و خاصة عندما يكون العمل سيئاً و لا يوجد من أتحدث إليه
    Bir ay içinde idam edilecek, bu da demek oluyor ki, bu nehrin ötesinde ondan daha tehlikeli kimse yok, çünkü kaybedecek bir şeyi yok. Open Subtitles و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر
    Bir ay içinde idam edilecek, bu da demek oluyor ki, bu nehrin ötesinde ondan daha tehlikeli kimse yok, çünkü kaybedecek bir şeyi yok. Open Subtitles و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر لأنه ليس لديه ما يخسره الآن
    Ama bana Avatar olmayı öğretecek kimse yok. Open Subtitles لكن لا يوجد من يعلمني, كيف أكون الآفاتار
    Amerikalı beyaz erkeklerden daha çok tehlike altında olan kimse yok. Open Subtitles حسناً، لا يوجد من هو أكثر عرضة للخطر من الذكر القوقازي الأمريكي
    Binayı iyi tanıyan, ekibimden başka kimse yok. Open Subtitles لا يوجد من هم أعلم بهذه المنشأة من طاقمي
    Kasabada güvenebileceğim kimse yok. Open Subtitles لا يوجد من يسعني الوثوق بهِ بهذهِ البلدة
    Babamın geri dönmeyeceğini, ve kimsenin ateşe hazırlıklı olmadığını. TED أعلم أن والدي لن يعود وأن لا يوجد من هو مستعد للحريق
    kimsenin romanını görmediğinden emin misin? Open Subtitles إذاً أنتِ متأكدة بأنه لا يوجد من شاهد روايتكِ ؟
    kimsenin bizi ariyor bile olmadigi gercegi evet, bu garip. Open Subtitles حقيقة أنه لا يوجد من يبحث عنا... نعم، هذا غريب.
    Sürekli kalan biri yok sanırım. Open Subtitles جليّاً أن لا يوجد من يسكن البيت.
    Öyle biri yok. Bir isim ver. Open Subtitles لا يوجد من هو أفضل، اذكرى واحداً.
    Bu görev için daha kalifiye biri yok efendim. Open Subtitles لا يوجد من هو مؤهل أكثر مني لهذه المهمة يا سيدي أنا ذاهبة إلى "روسيا"
    Hiç kimse bir kadına istediğini vermek için çok çabalamıyor. Open Subtitles لا يوجد من يبذل مجهوداً لإرضاء المرأة مثله
    Yani, şu anda bir yerde, adamın biri Monica Lewinsky ile birlikte jdate'de*. - Kimse mükemmel değildir. Open Subtitles أعني، في مكان ما في الحين هناك شخص ما في موعد مع (مونيكا لوينسكي)، لا يوجد من هو مثاليّ
    Gecenin bir yarısında yanımda kimse yokken oradaki makineye gideceğim beni hayatta tutan makineye ve fişini çekeceğim. Open Subtitles في منتصف الليل حيث لا يوجد من ينظر سأذهب لهذا الجهاز هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more