| Yani eğer arkadaşın müsaitse, bu gece onun şanslı gecesi olacak. | Open Subtitles | لذا إذا كان صديقك متوفراً عندها ستكون الليلة هي ليلة سعده |
| Yani, eğer emin değilseniz, öyleyse, oturun. Gidip evinizde bekleyin. | Open Subtitles | لذا إذا لم تكونونا واثقين فاجلسوا و ابقوا في منازلكم |
| O yüzden istersen onu bir arayayım da sen de dene. | Open Subtitles | لذا إذا اردت يمكنني أن اتصلَ بها ويمكنكِ أن تجربي ذلك |
| O yüzden tura gelirse kabul ederiz. Yazı gelirse kahrolası beynini parçalarız. | Open Subtitles | لذا , إذا كانت رؤوس فنحن سنقبل أما الذيول فنحن سنسحق رأسك اللعينة |
| Yardımını istiyorum, ama görevin dışına çıkmana müsamaha gösteremem ve tartışma için zamanımım olmayacak Bu yüzden sorun varsa şimdi sor. | Open Subtitles | أناأطلبمساعدتك, لكن لا يمكننى أن أحملك بالإستمرار دون هناك ولم أقم بأي حيز للمناقشة لذا إذا كان لديك أي أسئلة .. |
| Gezegenimizdeki her turun bir beyni yok. Yani eğer beyinlerimizin ne işe yaradığını bilmek istiyorsak gelin beynin neden evrildiğini düşünelim. | TED | ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره. |
| Yani eğer onlar hissettikleri güç ile karşılık verirlerse, ilk kişi vuruş gücünün arttığını sanıyor. | TED | لذا إذا قاموا بردّ الفعل بنفس القوة، سيعتقد الشخص الأوّل بأنّ الأمر قد تصاعد. |
| Yani eğer zaralılığı yüksek bir organizma iseniz ve sivrisinek geçirmez evlerin olduğu bir yerde iseniz oyunu kaybettiniz demektir. | TED | لذا إذا ما كنت نوع ضار فى مكان واقٍ من البعوض, إذاً فأنت خاسر. |
| Yani eğer epidemi vb problemleri gerçekten çözmek istiyorsanız, bununla başlayalım. Bu fikri edindiğimden bu yana, yüzlerce el sıkmak zorunda kaldım. | TED | لذا إذا أردتم حقًا حل مشكلة الأوبئة وما يشابهها، فلنبدأ بتجنب المصافحة. ومنذ أن توصلت لتلك الفكرة، فإنه يستلزمني مصافحة مئات الأيدي. |
| Yani eğer Dbpedia'dan Berlin hakkında veri çekerseniz diğer bütün şeyleri de çekmiş olursunuz. | TED | لذا إذا سحبت بيانات من دي بي بيديا عن برلين، ستخلص إلى سحب أشياء أخرى أيضاً. |
| Yani , eğer önce tatlılık kavramının var oldugunu düşünürseniz. ve daha sonra tatlı şeyleri sevecek şekilde evrimleştiğimizi düşünürseniz ters düşünmüşsünüz demektir. Bu yanlıştır. İşler tam tersine gerçekleşmiştir. | TED | لذا إذا فكرت أولاً أن هناك حلاوة ثم تطورنا لنحب الحلاوة لقد فهمتوها بالعكس ، أنه ببساطه خطأ، وهي بالعكس تماماً |
| - Biliyorum, O yüzden şu can sıkıcı sorulara bir açıklık getirirsen... | Open Subtitles | أعلم أعلم 0 لذا إذا ساعدتنا علي وضع نهاية لبعض من تلك الأسئلة المزعجة 00 |
| O yüzden bir tanesini iki günde arka arkaya görünce, dikkatimi çeker. | Open Subtitles | لذا,إذا رأيتها مرتين,في يومين, فإنني ألاحظ |
| O yüzden, istersen yatağımın yarısında... uyuyabilirsin. | Open Subtitles | لذا إذا أردت ذلك يمكنك الإستمرار خذي نصف سريري فقط |
| O yüzden gitmemize izin verirsen, biz de dünyayı başka bir gün kurtarmaya çalışırız. | Open Subtitles | لذا إذا كنت تريد أن تتركنا سنعود الى طريقنا لإنقاذ العالم فى يوم أخر |
| O yüzden, istersen evine uğrayıp bebeğine, evde bir erkek varlığı hissettirebilirim. | Open Subtitles | لذا إذا رغبت بذلك، يمكنني أن أمر بمنزلك حتى تختبر الطفلة حضوراً ذكورياً قوياً |
| O yüzden gerisini getirmeyeceksen, bu bıçağı elinden bırakacaksın. Ve oturacaksın! | Open Subtitles | لذا إذا أردنا أن نكمل الطريق يجب أن ترمي هذه السكين وتجلس |
| Eğim kazandırmak için, iki yöntemden biri bu. Bu yüzden, resimde gördüğünüz | TED | لذا إذا ما أردنا توجيهه, فإن هناك طريقتين لعمل ذلك. في هذه الصورة |
| Programı internete de yükledim, yani isterseniz, kendi sonunuzu kendiniz planlayabilirsiniz. | TED | لقد وضعت أوراق العمل على الإنترنت، لذا إذا كنتم تريدون، يمكنكم تخطيط النهاية الخاصة بكم. |
| Neden burada olduğumu merak eden olursa diye veya yalan makinesi testi için. | Open Subtitles | لذا إذا تسأل أحد عما أفعله هنا أو من أجل جهاز كشف الكذب |
| Eğer bu manzaralardan birine sahipseniz zamanda bir ana sahipsinizdir. | TED | لذا إذا رأيت واحدة من هذه الاستعراضات فستكوّن لحظة من الزمن. |
| Hayır, salya, kan.. Eğer sana kan bulaşmadıysa sorun yok ama... eğer, eline, ağzına, ya da açık bir yarana kan geldiyse, o zaman tehlikedesin. | Open Subtitles | لا، في الأساس ينتقل بأي شيء مثل الدم و اللعاب لذا إذا جاء دم عليك فأنتِ بخير |
| Böylece eğer istediğini elde etmek istiyorsan, beni de ezip geçersin. Devam et. | Open Subtitles | لذا إذا أردت أن تخطو عليَّ حتى تحصل على ما تريد فإفعل ذلك |