"لذا فهذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani bu
        
    Yani bu, rehineleri kurtarmanız için size 90 dakikadan daha az süre veriyor. Open Subtitles لذا فهذا يُعطيك أقل من 90 دقيقة لإنقــاذ الرهائن
    Şovum gerçekleşmeyecek, Yani bu iş bitti, kapandı, hoşçakal, çok teşekkürler. Open Subtitles عرضي لن يتم لذا فهذا العرض قد انتهى ، ذهب وداعاً ، شكراً لكم جزيلاً
    Yani bu kat kullanım dışı ama ayakta tedavi kısmı tamamen açık. Open Subtitles لذا فهذا الطابق مشغول لكنّ قسم جراحة المرضى الخارجيين مفتوحٌ بالكامل
    Yani bu çetin ceviz olmanın tam tersi bir durum bir anlamı varsa... Open Subtitles لذا فهذا العكس تماماً ممّا تدعيه أردت أخبرك بهذا فقط
    Ben ona para veriyordum, Yani bu hiçbir şey ifade etmezdi, karşılığında bir şey verene kadar. Open Subtitles وقد كنت أعطيه المال. لذا فهذا غير منطقي، إلا إن كنت أعطيته فكّه،
    Yani bu, kardeşinin eski alışkanlıklarına döndüğü anlamına geliyor. Open Subtitles لذا فهذا يعني أن أخيكِ يستعيد شخصيته القديمة
    Yani, bu sene Sevgililer günü hakkında endişe etmeme gerek yok. Open Subtitles لذا فهذا العام، لن أقلق بشأن عيد الحب
    Hamile olmaları çok ama çok talihsizlik aynı zamanda kurbanların bayan olması ayrıca talihsizlik fakat öte yandan... kadınların bana ateş ettiği bile olmuştur Yani bu pek, bana ateş edildi diyorum yani. Open Subtitles حقيقة أنهن حوامل أمر محزن للغاية، لكن أيضا من المحزن أنهن نساء، لكن على الطرف الآخر، أنا تعرضت لإطلاق نار من قبل نساء، لذا فهذا ..
    Yani bu... bu büyük bir mesele değil, değil mi? Open Subtitles لذا فهذا... هذا ليس أمراً مُهمّاً ، صحيح؟
    Yani bu, rüzgara karşı işemek gibi olur evlat. Open Subtitles لذا فهذا كالتبول في مهب الريح يا بُني ... كما تعلم ، أنا
    Yani bu bir tahmin --- yeni bir parçacığın tahmini. TED لذا فهذا تنبؤ -- تنبؤ بجسيم جديد.
    Yani bu gerçek bir dövüş değil.. Open Subtitles لذا فهذا ليس شِجارُ حقيقي.
    Kimseyi öldürmüyor, Yani bu iyi. Open Subtitles ولا يقتل الآخرين، لذا فهذا جيّد...
    Şey, Jack'in dediğine göre ben sadece iğrenç bir New York'luymuşum Yani bu gece Rick Wayne'nin başına gelecek olan bu olacak ve işler çirkinleşecek. Open Subtitles حسنا، (جاك) يقول أنني مجرّد نيويوركيّة بغيضة لذا فهذا ما سيحصل عليه (ريك واين) هذه الليلة وسيكون ذلك قبيحاً
    Yani bu ailelerin en iyi umudu. Open Subtitles لذا فهذا افضل أمل للعائلة
    Yani bu benim hesaplaşmam. Open Subtitles لذا فهذا عقابي.
    Yani bu para benim. Open Subtitles لذا فهذا المال من نصيبي.
    Yani bu durum Reddington'un istihbaratına uymuyor. Open Subtitles (لذا فهذا لا يتناسب مع المعلومات السرية الخاصة بالسيد (ريدينجتون
    Yani bu süper, çünkü son beş sene içinde test ettiğimiz bütün bu tekniklerle onları inceleyebiliriz -- uzaktan tabi. TED لذا فهذا عظيم لأننا بعد ذلك نستطيع أن نبدأ وندرسهم عن بعد بالطبع - بكل الطرق التكنولوجية التي لدينا التى إختبرناها خلال السنوات الخمس الماضية .
    Yani bu olağanüstü. Open Subtitles لذا فهذا... شئ استثنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more