"لعملك" - Translation from Arabic to Turkish

    • işine
        
    • işe
        
    • işini
        
    • İşinize
        
    • işinin
        
    • çalıştığın
        
    • işin
        
    • işinle
        
    • işinizi
        
    • yaptığın
        
    • için sana
        
    • işiniz
        
    İşine dikkat et. Yağmur Adam becerikli. Open Subtitles عليك الإنتباه لعملك هذا الرجل لديه بعض المهارات
    - İşine saygı göstermeyebilirim ama o sana saygısızlık etti. Open Subtitles ربما لا أبدى إحترام لعملك لكنه لم يحترمك أنت
    Mulan evlendiği anda eski işine döneceksin. Open Subtitles فى لحظة زواج فا مولان . فسوف تعود لعملك القديم
    Yakında sizin için işe yaramaz olacaklar. Neden yaptığınız işten biraz para kazanmayasınız? Open Subtitles قريباً سيكونون عديم القيمة بالنسبة لك لم لا تأْخذ بَعْض المال لعملك ؟
    İşe koyulsan iyi edersin. Başka bir yayın daha yapacağız. Open Subtitles من الأفضل لك أن تعود لعملك فستكون لديك نشرةً أخرى
    Bilirsin, işini seviyormuş gibi görünmek daima herkes için daha iyidir. Open Subtitles تعرف انه دائما شيئ رائع للجميع اذا انت اظهرت حبك لعملك
    Her şey bir yana, bence sen hayal gücünü işine saklamalısın. Open Subtitles ،بغض النظر أعتقد بأنه يجب عليك أن توفر خيالك لعملك
    John? Yaşam kanıtını aldın. Şimdi işine bak. Open Subtitles جون حصلت على دليلك الآن عد لعملك و أنا سأعزف لك شيئا رومنسيا لك و لجميلتك
    İşine gitmen gerekmiyor muydu yatak satıcısı? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تتوجه لعملك كمندوب مبيعات حشيات؟
    Bu arada, değerlendirme süreci bitene kadar işine devam et, hmm? Open Subtitles حالياً، عودي لعملك حتى تنتهي عملية التقييم ، حسنا؟
    Sen işine dön. Yayına geç kalma. Open Subtitles من الأفضل لك أن تعود لعملك فستكون لديك نشرةً أخرى
    Dava ne kadar çabuk kapanırsa, biz de o kadar çabuk gideriz sen de her zamanki işine dönersin. Open Subtitles كلما أسرعنا بحل هذه القضيّة كلما أسرعنا بالرحيل وستعود لعملك كالمعتاد
    Seni işe götürüyor muyum, yoksa bana hala kızgın mısın? Open Subtitles إذاً هل أوصلك لعملك أم ما زلت غاضب منى ؟
    Ayağa kalk da işe koyul! Kafan artık acımıyorsa tabii. Open Subtitles إذهب لعملك إذا كانت رأسك لا تزعجك كثيراً
    Bu otobüs servisini kapatacak olurlarsa, seni işe bizzat kendim götüreceğim. Open Subtitles إذا أقفلو خط هذة ألحافلة أنا سأخذك لعملك بنفسي
    - İşini kaybedebilirdin, profesyonel konumu. Open Subtitles كان سيؤدي ذلك إلى خسارتك لعملك و لموقعك المهني
    O yüzden işini etkilemeden bunu aklından çıkarmalısın. Open Subtitles لذا يجب ان تتوقفي عن هذا قبل ان يؤثر على تأديتكي لعملك
    AM: İşinize dönmenize izin vermeden önce sizin için iki sorum daha var. TED آ.ن: في جعبتي سؤالان أخيران لك قبل أن أتركك تعود لعملك.
    Hayatın yolunda gidiyorsa işinin yolunda gitmesi gerekmez. Open Subtitles وإن كان لحياتك معنى فلن يعود من الضروري أن يكون لعملك معنى
    Gece çalıştığın için teşekkür ederim. Ağır bir geceydi. Open Subtitles شكرا لعملك الليله واسف انها كانت ليله بطيئه
    Yani yaptığınız işin kalbimde çok özel bir yeri var ve bu benim için çok önemli." TED لذا فان لعملك مكانة خاصة جدا في قلبي وهو أيضاً مهم جداً بالنسبة لي.
    Etraftaki insanlarla ilgilendiğin kadar elindeki işinle ilgilenmelisin belki de. Open Subtitles لعلّك توجه إنتباهك لعملك وليس للآخرين من حولك
    Benim işim, işinizi yaptığınızdan emin olmak. Open Subtitles عملي هو أن أتأكد من تأديتك لعملك على أكمل وجه
    Ama senin yaptığın "gerçek ve çok çalışma" şeysine gerçekten saygı duyuyorum. Open Subtitles نعم، لكني احمل احترام لعملك الجاد والصادق
    Son 24 saatteki iyi çalışman için sana teşekkür etme fırsatı bulamadım. Open Subtitles تعلمين أنني لم أملك الفرصة كي أشكرك لعملك الشاق طوال اليوم السابق
    Bu noktada, bu sadece işiniz için değil, bu ayrıca toplum için. TED هذا لنفع المجتمع كله لا لعملك فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more