| Kendi yaralılarını, kurtulma umudu olmadan, ölüme terk ettiler. | Open Subtitles | لقد تخلوا عن أقرانهم المُصابين بدون أي وسيلة للنجاة |
| Bizi terk ettiler. | Open Subtitles | المحسنين الأغراب لقد تخلوا عنا لقد تخلوا عنا |
| Seni terk ettiler sen de kimseyi terk etmedin. | Open Subtitles | لقد تخلوا عنك و أنت لن تتخلى عن أي شخص أبداً |
| Hayır, 16 yaşındayken beni terk ettiler. | Open Subtitles | كلا , لقد تخلوا عني عندما أصبحت بعمر 16 |
| En son kişiye kadar onu yalnız bıraktılar. | Open Subtitles | لقد تخلوا عنه، حتى آخر رجل |
| Bizi yalnız bıraktılar. Evet. | Open Subtitles | لقد تخلوا عنا - أجل - |
| Onlar gitti Gigi.Seni terk ettiler. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}.لقد رحلا يا (جيجي). لقد تخلوا عنكِ |
| Bizi terk ettiler. | Open Subtitles | لقد تخلوا عنا. |