Hiç kimse ona her lisedeki her kızın başına gelenlerden fazlasını yapmadı. | Open Subtitles | معاملة الآخرين لها لا تختلف عما يحدث لكل فتاة في كل مدرسة ثانوية |
Yani tek yapmanız gereken gördüğünüz her kızın yanına gitmek ve "o gelmeyecek" demek. | Open Subtitles | مع الأشخاص الغرباء الذين تكونت معهم علاقة عبر المرسالة لذا كل ما عليك فعله هو أن تذهب لكل فتاة وتقول لها "هو لن يأتي" |
Seni takdir ediyorum ve bence senin gibi bir erkek düşleyen her kızın hayalisin. | Open Subtitles | إنني معجبة بك، وأعتقد... أنك حلم لكل فتاة قادرة على مجاراة رجل مثلك. |
Başkan Bourguiba, her kız ve erkek için ücretsiz ve yüksek kaliteli eğitimin kurulmasına yardım etti. | TED | ساعد الرئيس بورقيبة على تأسيس تعليم مجاني وذي جودة عالية لكل فتاة وفتى. |
Çamaşırhaneci Çinli bize dava açıyor. Revüdeki her kıza borcumuz var. | Open Subtitles | متجر الغسيل والكي الصيني سيقاضينا كما ندين بالمال لكل فتاة معنا في الفريق |
Bahse varım bunu ısırdığın bütün kızlara söylüyorsundur. | Open Subtitles | أراهن أنك تقول ذلك لكل فتاة قبل أن تعضهم |
Ve her kızın üç dünyası vardır. | Open Subtitles | وهناك ثلاثة فصول لكل فتاة |
Yani biraz dudak cilası sürüp kısa etek giyen her kız, tecavüze uğramak ve dayak yemek mi istiyor? | Open Subtitles | بايتون اذاً أنتي بهذا تقولين ذلك لكل فتاة تلبس الملابس الخفيفة والتنورة القصيرة وتضع بعض الحمره |
12 gül,.. ...Jacob'ın öldürdüğü her kız için bir tane. | Open Subtitles | 12 وردة واحدة لكل فتاة قتلها جيكوب |
Okuldaki her kız için birer tane sipariş ettim. | Open Subtitles | لقد طلبت واحدة لكل فتاة في المدرسة |
İşte bu yüzden o kapıdan içeriye giren her kıza burasının diş fırçalarını bırakabilecekleri bir yer olmadığını iyice anlatmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | لهذا أوضح ذلك كوضوح الكريستال لكل فتاة تعبر هذا الباب هذا ليس مكان لترك فرشة الأسنان |
her kıza 1400 baz puanı ver. | Open Subtitles | التقيـيم الأساسي لكل فتاة هو 1400 |
her kıza tek bir çift satarsak batarız. | Open Subtitles | إن بعنا لكل فتاة زوج واحد، سنفلّس |
Eminim bunu bütün kızlara söylüyorsundur. | Open Subtitles | أراهن أنك تقول ذلك لكل فتاة. |