"لو أن الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer
        
    Eğer sadece bana kalmış olsaydı düşünmeden rolü size verirdim. Open Subtitles تعرف لو أن الأمر راجع لي لأعطيتك الدور بغمضت عين
    Eğer halkın yararıyla ilgili bir şeyse bir yana şerefi koy, bir yana ölümü, ben aynı gözle bakarım ikisine de. Open Subtitles لو أن الأمر يخدم الصالح العام فلو وضعت الشرف في جهة والموت في الجهة الأخرى لنظرت إليهما دون أن أستطيع التفرقة بينهما
    Eğer bana kalsaydı, bugün bir uçağa atlar, Amerika'ya doğru yola çıkardım. Open Subtitles لو أن الأمر عائدٌ إلى ، لأخذت طائرة قاصداً أمريكا اليوم
    Eğer seni mutlu edecekse, hayatım bayağı kötü gidiyor. Open Subtitles أنظري, لو أن الأمر سيجعلكِ سعيدة حياتي أصبحت سيئة
    Eğer yaparsan, birimiz seni hallederiz. Open Subtitles لو أن الأمر كذلك فإن أحدنا سيخرجك من هنا.
    Ama, Eğer herşey aynıysa, sanırım şu iyilik şeyini aklımda tutacağım. Open Subtitles لو أن الأمر كذلك، سوف أضع تلك الخدمة التي تدينين لي بها في الاعتبار
    Eğer olay buysa kendini saklamak için... ağaç ararsın, değil mi? Open Subtitles إذاً لو أن الأمر هكذا فهو كان ليبحث عن شجرة ليحمي نفسه,أليس كذلك؟
    İnsanlar her gün sıfırdan başlıyorlar, Eğer bu karar onlar için önemli ise. Open Subtitles الناس يبدأون من جديد كل يوم، لو أن الأمر مهم لهم
    Eğer,erm,dayanılmazsa,yemeğe son verebilirsin. Oh,teşekkürler. Open Subtitles , لو أن الأمر لا يحتمل يمكنكِ التهرب منه
    Eğer sorun meblağ ile ilgiliyse, sevinerek katkıda bulunabilirim. Open Subtitles لو أن الأمر يتعلق بالمال فيسعدني أن أساهم
    Peki, Eğer seni daha iyi hissettirecekse şimdilik sadece nörolog yüzümü gösteririm. Open Subtitles لو أن الأمر يشعركِ بتحسن فأنا أرتدي قبعة طب الأمراض العصبيّةِ فقط في الوقت الحالي
    Eğer mesele onun prestijiyse o zaman kim bilir beni ne hale getirecek? Open Subtitles لو أن الأمر له علاقة بهيبته إذاً هو سيحاول أن يزيحني؟
    Ve tek istediğim Eğer mümkünse doktora karşı flörtöz bir tavır takınman. Open Subtitles كل ما أطلبُهُ لو أن الأمر مُمكِن أن تضعي بعض السلوكيات الغزليّة تجاه الطبيب.
    Eğer bu kadar yolunda gittiyse, o zaman neden isim konusunda bu kadar delice davranıyor? Open Subtitles حسناً، لو أن الأمر سار على ما يُرام، فلمَ تتصرف بغرابة تجاه الإسم؟
    Ve Eğer bu, 30 yıllık sessizliğe geri döneceğimiz anlamına geliyorsa, babam şöyle derdi: "Öyleyse öyle olsun." TED وإذا عدنا بالزمن إلى الوراء 30 عامًا من الصمت سيقول أبي " لو أن الأمر كذلك، فهو كذلك"
    Eğer öyleyse, çaresini biliyorsun. Open Subtitles لو أن الأمر كذلك، فأنتِ تعرفين العلاج
    Eğer hoşuna gitmiyorsa, istifa edebilirsin. Open Subtitles لو أن الأمر لا يروق لك، يمكنك الاستقالة
    Yani, ya Eğer buna değerse? Open Subtitles أقصد , ماذا لو أن الأمر يستحق؟
    O yüzden Eğer olaylar o noktaya gelirse. Open Subtitles لذلك أخبرك . . لو أن الأمر ساء
    Eğer çok acilse ona da gerek yok. Open Subtitles تحتاج فقط للأب الروحي لو أن الأمر طاريء. ولا حتى لهم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more