"لي أبداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana hiç
        
    • daha bana
        
    Neden peki? Bayan saha monitörü bana hiç iletmedi. Open Subtitles آنسة رصد القاعة الصغيرة لم تُعطيهم لي أبداً.
    Otomatik kapıların bana hiç açılmadığı gerçeği var. Open Subtitles حسناً، ثمة معلومة بأنّ الأبواب الأوتوماتيكية لن تفتح لي أبداً
    Bill'le anlaşamadığınızı bana hiç söylememiştin. Open Subtitles لم تقولي لي أبداً أنك واقعة في مشكلة
    Hiçbir fikrin yok lan. daha bana merdivende selam bile vermiyorsun. Open Subtitles لكن كانت فكرة سخيفة أنت لم تقل لي أبداً مرحباً
    Sakın bir daha bana sakinleşmemi söyleme! Open Subtitles لا تقل لي أبداً أن أهدأ؟
    Hey, Cuma günü nasıldı bana hiç bahsetmedin. Open Subtitles لم تقولي لي أبداً كيف وصلت إلى الجمعة
    Haeshin Grup'un oğlu olduğumu, ailemi biliyordu, bana hiç söylemedi. Open Subtitles " هى كانت تعلم أنني إبن مجموعة وعائلة " هاي شين ولم تذكر هذا لي أبداً
    Eminim bana hiç böyle yapmazdın. Open Subtitles آراهن بأنك لن تفعلي هذا لي أبداً
    bana hiç hayallerin olduğu izlenimini vermedin. Open Subtitles أنت لا توحين لي أبداً... أن لديك أحلاماً.
    bana hiç olmadı. Open Subtitles لا يحدث هذا لي أبداً
    Hayır, bana hiç yazmadı. Open Subtitles كلا، لم يكتب لي أبداً
    bana hiç nereli olduğunu söylemiş miydin? Open Subtitles هل قلتي لي أبداً من أين أنتي؟
    O gizli polis pisliği bana hiç çalışmadı. Open Subtitles ! ذلك الخنزير السري لم يعمل لي أبداً.
    Sakın bir daha bana saygısızlık yapayım deme. Open Subtitles لا تقلل من احترامك لي أبداً
    Hayır. Sakın bir daha bana bunu söyleme! Open Subtitles -لا تقول هذا لي أبداً !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more