"ما تملك" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyini
        
    • Elinizde ne
        
    • neyin varsa
        
    • sahip olduğu
        
    • sahip olduğun
        
    • paranı
        
    - Her şeyini tehlikeye atıyorsun. Bir adam için değer mi? Open Subtitles أنت تخاطر بكل ما تملك هل تعتقد أن رجلاً واحداً يستحق كل هذا؟
    Patlama noktasında bulunmak demek, sıkı çalışmak işini önemsemek ve gerçekten her şeyini vermekle alakalı. Open Subtitles كونك في نقطة التحول يعني أن تشتغل بجد والإهتمام بذلك الشغل وتعطيه كل ما تملك
    Elinizde ne varsa yollayın yoksa binlerce insan ölecek. Nokta. Open Subtitles ارسل كل ما تملك من قوة وإلا مسوف يقتل الآلاف، توقف
    Bu şehirde neyin varsa hepsini buradan çıkar çünkü Tanrı bizi burayı harap etmek için gönderdi. Open Subtitles أنت وكل ما تملك فى المدينة يجب أن تخرجوا من هذا المكان فلقد أرسلنا الرب لتدميرها
    Giysilerin, ayakkabıların, saatin, yüzüğün ve başka... neyin varsa o torbaya koy. Open Subtitles ضع ملابسك ,حذائك خاتمك ,ساعتك وكل ما تملك
    Ona baksanıza, pek de güçlü sayılmaz. - Tek sahip olduğu ses tonumuz. Open Subtitles و هي ليست قوية حقا انظروا إليها، كل ما تملك هو أصواتنا
    Şimdi, sahip olduğun her şeyden dolayı sana dava açmadan, kapıyı aç. Open Subtitles و الأن أفتح لباب قبل أن أقاضيك حتى تبيع كل ما تملك.
    Aynı miktarla uzun süre oynarsan kasa tüm paranı alır. Open Subtitles قم باللعب لفتره طويله وسيأخذ الكازينو كل ما تملك
    Siz de iyi biliyorsunuz ki evlenmeden önce çocuğu olduğu öğrenilirse her şeyini kaybeder. Open Subtitles كما تعلمين إن إكتشفوا أنه كان لديها طفلة قبل الزواج ربما تخسر كل ما تملك
    Her şeyini tiyatroya verdi ama sonuç alamayınca sahnelerden ayrıldı ve şu anda ondan daha mutlusu yok. Open Subtitles لقد أعطت الأمر كل ما تملك وعندما لم تنجح، خرجت من المسرح والآن هي أسعد شخص نعرفه
    Her şeyini kiliseye bağışlıyormuş. Open Subtitles ستتبرّع بكل ما تملك للكنيسة.
    Eminim, neyin varsa alabilecek birşeylere sahibim. Open Subtitles أنا متأكدة من أن لدي شيء يلائم ما تملك.
    neyin varsa ortaya koyacaksın. Open Subtitles سيأخذ كل ما تملك
    "neyin varsa sat ve fakirlere ver... Open Subtitles "بع ما تملك و قدّمه للفقراء"
    Ayrıca anneyim. Bir kızım var ve sahip olduğu tek kişi benim. Open Subtitles وكذلك أم لديّ فتاة صغيرة وأنا كل ما تملك
    Ayrıca anneyim. Bir kızım var ve sahip olduğu tek kişi benim. Open Subtitles وكذلك أم لديّ فتاة صغيرة وأنا كل ما تملك
    Madem onu öldüreceksin... bari sahip olduğun her şeyi benim adıma geçir önce. Open Subtitles التبرير المنطقي الوحيد لقتله هو أن تتنازل لي عن كل ما تملك أولاً
    Bana bir baba olarak güvenmeyebilirsin ama bir gazeteci olarak söylemeliyim ki sahip olduğun en önemli şey, itibarındır. Open Subtitles أنت قَدْ لا تَأتمنُني كأبوكَ لكن كزميل صحفي اقول لك ان سمعتكَ هي كل ما تملك
    Bütün paranı yeni sevgiline harcadığını söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنكَ تنفق كل ما تملك على عشيقتك الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more