"ما فعلوه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne yaptıklarını
        
    • yaptıklarından
        
    • yaptıklarının
        
    • ne yaptılarsa
        
    • ne yaptıkları
        
    • neler yaptıklarını
        
    • ne yaptılar
        
    • yaptıkları şeyi
        
    • ne yaptıklarına
        
    • yaptıkları şeyin
        
    • neler yaptılar
        
    • yaptıkları şey
        
    İşçiler çok nadiren yaptıkları ürünler hakkında konuşurlardı. Ve çoğu zaman ne yaptıklarını tarif etmekte güçlük çekerlerdi. TED العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط.
    Kütüphanene ne yaptıklarını gördün. Onlar yıkıcı ve tehlikeliler. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلوه بمكتبتك إنهم خطرون و مدمرون
    Onlar gerçekten ne yaptıklarını biliyorlar. Her ne yapmışlarsa gerçekten çok etkili. Open Subtitles ذلك المكان يعرفون ما يفعلون، مهما كان ما فعلوه فلا بد إنه معقد بشكل كبير.
    Sana ve ailene yaptıklarından ötürü içinde oluşan müthiş öfkeden dolayı. Open Subtitles مثل الغضب الذي تسببوا به لك على ما فعلوه بك وبعائلتك
    bu adi herifler yaptıklarının bedelini ödemeliler. Open Subtitles على أولئك الأوغاد أن يدفعوا ثمن ما فعلوه
    Önemli olan şu ki, ona ne yaptılarsa bu organizmaya karşı bağışıklık vermiş. Open Subtitles مقصدى هو أيا يكن ما فعلوه لها إنه يعطيها حصانه ضد هذا الكائن
    Bundan sonra prensese ne yaptıkları hiç önemli değilmiş, çünkü hiçbir şey ondan bu mutluluğu geri alamazmış. Open Subtitles وبغض النظر عن ما فعلوه للأميرة لاشيئ يمكن أن يغيرها من وقت مضى.
    Sana orada neler yaptıklarını bilmiyorum ama sen insan değilsin. Open Subtitles لا أعرف ما فعلوه بك هناك ولكنك لستَ بشراً
    Herkes küçük kızıma ne yaptıklarını görsün istiyorum Open Subtitles أريد أن يرى الجميع ما فعلوه بإبنتي الصغيرة.
    Bize ne yaptıklarını öğrenmeye çalışıyorum, sen ise onunla ilgileniyorsun. Open Subtitles أحاول معرفة ما فعلوه بنا و أنتم تعتنوا به
    Bize ne yaptıklarını öğrenmeye çalışıyorum, sen ise onunla ilgileniyorsun. Open Subtitles أحاول معرفة ما فعلوه بنا و أنتم تعتنوا به
    Bugün o iki Taliban'a ne yaptıklarını gördün Open Subtitles هل نسيت ما فعلوه بهذين الرجلين بالقرية ؟
    Kütüphanene ne yaptıklarını gördün. Onlar yıkıcı ve tehlikeliler. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلوه بمكتبتك إنهم خطرون و مدمرون
    Bize ne yaptıklarını öğrenmeli ve bunu düzeltmelerini sağlamalıyız! Open Subtitles يجب أن نعرف ما فعلوه بنا ونجبرهم على علاجنا
    Sabra, Shatilla ve Dair Yassin'de bize ne yaptıklarını ne çabuk unuttun? Open Subtitles هل نسيت ما فعلوه بنا فى صبرا وشاتيلا ودير ياسين؟
    İngilizler burada yaptıklarından sonra büyük iş başardıklarını düşünmeye devam etsinler. Open Subtitles البريطانيون معجبون جدآ بأنفسهم بعد ما فعلوه هنا
    Olanlardan sonra, yaptıklarından sonra kendimi öldürmeyi düşündüm. Open Subtitles بعد ما حدث و بعد ما فعلوه فكرت في قتل نفسي
    Şunu bil ki bu iş biter bitmez bize yaptıklarının hepsini ödeyecekler. Open Subtitles بمجرد أن ينتهي ذلك سيدفعوا ثمن ما فعلوه بنا جميعاً
    Ona dışarıda ne yaptılarsa yemek verip, sağlıklı tutmuşlar. Open Subtitles مهما كان ما فعلوه به هُناك فلقد أمدوه بالطعام وحافظوا على سلامته نسبياً
    Şu aşamada, sorun bana ne yaptıkları değil, ne yapmadıkları. Open Subtitles في هذه النقطه انه ليس بالكثير ما فعلوه لي مثلما مالا يفعلونه لي
    Tutsaklarına neler yaptıklarını gördüm. Böyle insanlara güven olmaz. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلوه بسجنائهم مثل هؤلاء الناس
    Ben iyiyim ama bakın ceketime ne yaptılar. Open Subtitles أنا بخير, و لكن أنظر إلى ما فعلوه بمعطفى
    Ama bunları yapmadan önce onu beklerken yaptıkları şeyi gösterdiler. Open Subtitles ولكن قبل أن يفعلو كل هذا لقد جعلوها ترا ما فعلوه بينما كانوا ينتظرون
    İnsanlara ne yaptıklarına bir bak, Robert'a yaptıklarına! Open Subtitles ولتكون رائعاً يعني البدانة والبدانة تعني المزيد من البرغر أعني انظري ما فعلوه بالناس انظري ما فعلوه بروبرت
    yaptıkları şeyin cezasını çekmeleri için gücüm yettiğince her şeyi yapacağım. Open Subtitles وسأقوم بكلّ ما في إستطاعتي للتأكّد أن يدفعوا ثمن ما فعلوه.
    Trenimin şu haline bakın! Barbarlar neler yaptılar! Open Subtitles انظروا، ما فعلوه بالقطار.
    İlk yaptıkları şey, bu alan ile ilgili politik yetki sınırlarını belirlemekti. TED أول ما فعلوه كان التعرف على تخصص السلطة القضائية التي تتبعها هذه المساحة الفارغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more