| Dur bir dakika anne. Bu Skramisor kartının değeri nedir? | Open Subtitles | حسنا انتظري لحظة أمي ما قيمة بطاقة السكراميسور هذه ؟ |
| Bir hırsız tarafından çalınabilen bir şeyin değeri nedir? | Open Subtitles | لكن ما قيمة الشيء الذى يمكن أن يسرق بواسطة لصّ؟ |
| Yapma. Sana geri ödeyecek. 5 binliğin arkadaşlar arasında ne önemi var? | Open Subtitles | هيا، ستردّ لك الدَين، ما قيمة 5 آلاف بين الأصدقاء؟ |
| Havuzlu bir evin yanında, yalanla aldatmanın ne önemi var ki? | Open Subtitles | ما قيمة الكذب والغش مقارنة بمنزل رائع كهذا؟ |
| Otomatonu çalışır vaziyette bir araya getirirsek değeri ne kadar olacak? | Open Subtitles | أتساءل ما قيمة هذا الآلي إذا استطعنا إكماله وجعلناه يعمل؟ |
| Sadece meraktan soruyorum, değeri ne kadar? | Open Subtitles | لمجرد الفضول، ولكن ما قيمة القلادة؟ |
| Paylaşacak bir ailen olmadıktan sonra bir parça toprak neye yarar? | Open Subtitles | ما قيمة قطعة أرض بدون عائلة تتشاركها معها؟ |
| "bu da 1 meyve suyu ve 2 su hacmine eşit, x 'in değeri nedir?" | Open Subtitles | الـ 27 ربع خليط بما يشمل جزء واحد عصير إلى جزءين ماء ما قيمة إكس؟ |
| - Hayır. "Meyve suyunun x litresi eklenirse, x'in değeri nedir?" diyor. | Open Subtitles | كلا، يقولون، إذا أضفناإكس مرة من العصير، ما قيمة إكس؟ |
| Hadi ama bir avuç eski kemiğin değeri nedir? | Open Subtitles | بربكم, ما قيمة مجموعة من العظام مثل هذه؟ |
| Yaban hayatının değeri nedir? | TED | ما قيمة الحياة البرية؟ |
| O resimlerin senin için değeri nedir? | Open Subtitles | ما قيمة هذه الصور لك ؟ |
| Adımı bile hatırlayamazken, tanıştırılmanın ne önemi var? | Open Subtitles | ما قيمة المعرفة اذا أنت لا تَستطيعُ تَذكر اسمُي؟ |
| Kocanı geri alacaksan küçük bir sırrın ne önemi var ki? | Open Subtitles | ففي نهاية المطاف، ما قيمة سرّ واحد صغير إذا أدّى لاستعادة زوجك؟ |
| Bir krallayken aşkın ne önemi var? | Open Subtitles | ما قيمة الحب سوى الانجاب من الملك ؟ |
| Asıl soru, bunun sana değeri ne? | Open Subtitles | السؤال هو ما قيمة هذا بالنسبة لك؟ |
| Bu küçük şeyin değeri ne kadar? | Open Subtitles | ما قيمة هذا البنس الصغير؟ |
| Sizin için değeri ne kadar olurdu? | Open Subtitles | ما قيمة ذلك بالنسبة لك؟ |
| "Bu güzel çalışma neye yarar, beni öpmeyeceksen eğer?" | Open Subtitles | "ما قيمة كل هذا العناء الجميل إن لم تقبّليني؟" |
| "Bu güzel çalışma neye yarar, beni öpmeyeceksen eğer?" | Open Subtitles | "ما قيمة كل هذا العناء الجميل إن لم تقبّليني؟" |
| Bu güzel çalışma neye yarar, beni öpmeyeceksen eğer? | Open Subtitles | "ما قيمة كل هذا العناء الجميل، "إن لم تقبّليني؟" |
| Senden şovu altı haftalığına devralmanı istiyorum. Altı hafta nedir ki? | Open Subtitles | أنا أسألك أن تقدم العرض بدلاً منى لستة أسابيع ما قيمة ستة أسابيع ؟ |