"مثل بقية" - Translation from Arabic to Turkish

    • diğerleri gibi
        
    • herkes gibi
        
    • doymazlığıyla insafsızca
        
    • geri kalanı gibi
        
    Bebeğim diğerleri gibi görünmeyebilir ama Amerika'yı harika yapan da bu değil mi? Open Subtitles الان ، ربما طفلي لا يبدو مثل بقية الأطفال لكن اليس هذا مايجعل أميريكا عظيمه؟
    Geri gelmeyince, hayatıma giren diğerleri gibi çıktığını düşündüm. Open Subtitles عندما لم تعد، ظننتكَ مثل بقية الرجال في حياتي
    11 Mart 2011'de, dünyadaki herkes gibi, ben de Japonya'da meydana gelen trajik olayları evden izledim. TED في ال11 من مارس 2011، قد شاهدت من منزلي، مثل بقية العالم، أحداث اليابان المأساوية وهي تقع.
    herkes gibi sizinde olgun bir kadın gibi davranmanız gerekir. Open Subtitles يجب عليك أن تتصرفي كامرأة ناضجة مثل بقية الناس.
    Ama aynı zamanda acımasız bir katil... bir çocuğun doymazlığıyla insafsızca kan peşinden koşuyordu. Open Subtitles ألا انها كانت قاتلة شرسة انها لان لا تخاف من الدماء مثل بقية الاطفال
    Ama aynı zamanda acımasız bir katil... bir çocuğun doymazlığıyla insafsızca kan peşinden koşuyordu. Open Subtitles ألا انها كانت قاتلة شرسة انها لان لا تخاف من الدماء مثل بقية الاطفال
    Ailemin geri kalanı gibi büyükbabamın en sevdiği şey kitap okumaktı. TED تماما مثل بقية عائلتي، فقد كان عشق جدي الوحيد في هذا العالم هو القراءة.
    Ama şayet, birisinin hayatını kurtarmak için hilkat gibi davranmak ile dünyanın geri kalanı gibi normal davranıp, bir insanın incinmesine göz yummak arasında kalırsam, her zaman hilkat olmayı seçeceğim. Open Subtitles لكن إن كان الأمر يتعلق بكوني غريب أطوار لمحاولتي إنقاذ حياة شخصٍ ما أو محاولة التصرف بطبيعة مثل بقية الناس
    Yedi milimetre, diğerleri gibi ona her kim ateş ettiyse eli için etmemiş. Open Subtitles رصاصة عيار 7 ملم, تماما مثل بقية الرصاصات, مما يعني أى كان من أطلق عليه النار لم يكن الهدف يد جي تي
    diğerleri gibi o da ölümlü bir canlı. Open Subtitles أنه مخلوق من لحم ودم مثل بقية المخلوقات
    O da diğerleri gibi, Carrie. Open Subtitles انه مثل بقية العالم، كاري.
    Ben diğerleri gibi değilim. Open Subtitles أنا لست مثل بقية منهم.
    diğerleri gibi. Open Subtitles مثل بقية العالم.
    Merkeze dön ve herkes gibi televizyon izle. Open Subtitles ارجع الى مقر القيادة وتابع التلفاز مثل بقية الناس
    Annen, ailendeki herkes gibi, o da polis mi? Open Subtitles أمكِ، هل هي شرطية أيضاً مثل بقية العائلة؟
    Yine de görebilirsin, ama diğer herkes gibi haberlerde. Open Subtitles بلى تستطيع ان تشاهد ولكن فى الاخبار مثل بقية الناس
    Ama ben parayı ailenin geri kalanı gibi olmak istemediğin için verdiğini sanmıştım. Open Subtitles لكني ظننت انك تتركين اموالك حتى لا تصبحي مثل بقية عائلتك ؟
    Ve aynen bir şekilde kasenin geri kalanı gibi gözükecek. Open Subtitles الذي سيحوله من اللون البني إلى الأزرق و يبدو تماما مثل بقية الوعاء
    Ve diş taşı hakkındaki en önemli şey... ...iskeletin geri kalanı gibi fosilleştiğidir,... ...yıllar önce bol miktardaydı... ve her yerde mevcuttu. TED وما هو مهم في جير الأسنان ،هو أنه يتحجر تماما مثل بقية الهيكل العظمي وقد وجد بوفرة قبل يومنا هذا .وما زال موجودا في جميع أنحاء العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more