"مجرد لحظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir dakika
        
    • bir an
        
    bir dakika, bakmam lazım. Open Subtitles أوه، مجرد لحظة. وسوف يكون للنظر أن ما يصل.
    Ve bundan bahsetmişken hepinizin bir dakika ayırıp özel birine positif enerji göndermenizi istiyorum. Open Subtitles وبمناسبة الحديث عن ذلك، أريدنا جميعاً أن نأخد مجرد لحظة لإرسال بعض الطاقة الإيجابية
    bir dakika. Söylesene, bu kutuyu satın alır mıydın? Open Subtitles مجرد لحظة ، هل تشترين صندوق كهذا ؟
    Burada olan sadece insan evrimindeki çok önemli bir an değil. Open Subtitles ما حدث هنا لم يكن مجرد لحظة محورية في التطور البشري.
    Çünkü eğer biz çıkıyorsak, herkesin gördüğü sadece iki sevgili arasındaki güzel bir an olacak. Open Subtitles لأننا لو كنا نتواعد، فإن ما رآه الجميع هو مجرد لحظة جميلة بين عاشقين.
    Evet, ben de düşünmedim. Demek istediğim ama öyle bir an değildi sadece hissedebileceğin bir an... Open Subtitles ولكن ألم يكن هناك لحظة, مجرد لحظة, شعرت فيها
    bir dakika, yalnızca bir dakika. Open Subtitles لا ، لحظة واحدة مجرد لحظة واحدة
    Freya, bize bir dakika izin verir misin, lütfen? Open Subtitles ELIJAH: فريا، هل يعذر لنا مجرد لحظة من فضلك؟
    bir dakika. Open Subtitles مجرد لحظة أيها المحقق
    bir dakika nefesim düzelsin. Open Subtitles سآخذ مجرد لحظة لالتقط أنفاسى
    Affedersiniz. Sadece bir dakika. Open Subtitles عفوا، مجرد لحظة.
    -Açıkça,bir dakika -Halkın Desteği Open Subtitles بإخلاص ، مجرد لحظة
    bir dakika, lütfen. Open Subtitles مجرد لحظة, من فضلكم
    Majeste, bir dakika, teşekkür ederim. Open Subtitles صاحب الجلالة! مجرد لحظة
    Oh, bir dakika. Open Subtitles أوه, مجرد لحظة
    Bu senin için küçük bir an mı yani? Open Subtitles هذه مجرد لحظة عابرة بالنسبة لكِ؟
    bir an için geçmiş günleri özledim. Open Subtitles ليتعشون معنا, انها مجرد لحظة حنين
    Çünkü elinize tek geçecek olan tek bir an. Open Subtitles لأن مجرد لحظة هي ما ستحصل عليها
    Sadece bir an. Tüm olan, bir andır. TED هي لحظة, مجرد لحظة فقط.
    bir an için geçmiş günleri özledim. Open Subtitles انها مجرد لحظة حنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more