Yani aslında veri setinin tamamı bu slaytta gördüşünüzden milyar kez daha müthiş. | TED | وبالتالي مجموع البيانات الكلية هي مليار مرة أكثر روعة من هذه الشريحة. |
Herkes biliyor ki buradalarda koşuşturan kıç kafalılardan yüzlerce kez daha akıllısınız. | Open Subtitles | يعلم الجميع أنكم مائة مرة أكثر ذكاءاً من الحمير الذين يديرون هذا المكان. |
Bu takımda olabilmek için sizlerden 100 kez daha fazla, eşek gibi çalıştım. | Open Subtitles | لقد عملت جاهدة, عملت جاهدة مئة مرة أكثر من أي واحد منكم أيها الرفاق لأكون في هذا الفريق |
- Yapay kan. Normal kanadan 50 kat daha fazla oksijen içerir. | Open Subtitles | يحتوي على ما يصل إلى 50 مرة أكثر الأكسجين من الدم العادي. |
Aslında oldukça bilindik bir düzenlilikleri var. 100 kat daha öldürücü olan savaşlar 10 kat küçük oluyor. | TED | وهناك في الواقع انتظاما معروفا لها، حيث أنّ الحروب التي هي 100 مرة أكثر فتكاً عددها أقل بعشر مرات. |
İkincisi, normal bir emülasyon çok daha hızlıdır, kabaca insan hızından bin kat fazla. | TED | ثانيًا، تعملُ المحاكاة النموذجية أسرع، 1،000 مرة أكثر من سرعة البشر تقريبًا. |
- Bir kez daha üzerinden geçeyim mi Ajan Mulder? | Open Subtitles | - تريد أن تركض ذلك من قبلي مرة أكثر واحدة، الوكيل مولدر؟ |
Bir kez daha soracağım, Dr. Bilac. | Open Subtitles | [إفتتاح باب] سأسألك مرة أكثر واحدة، الدّكتور بيلاك. |
Haydi, bir kez daha. Haydi kaldır. Kaldır. | Open Subtitles | حسنا، مرة أكثر أخرى مرة أقوى ، هيا |
Martin milyon kez daha yakın. | Open Subtitles | أما مارتن فقد اقترب مليون مرة أكثر |
Bir kez daha! | Open Subtitles | مرة أكثر واحدة. |
Bir kez daha söylüyorum Leo. | Open Subtitles | مرة أكثر واحدة، الأسد. |
Bir kez daha soracağım: | Open Subtitles | لذا سأسألك مرة أكثر واحدة: |
Bir kez daha, lütfen. | Open Subtitles | مرة أكثر واحدة، رجاءً. |
Bir kez daha soracağım. | Open Subtitles | أنا سأسألك مرة أكثر واحدة. |
Yüz kat daha verimli araçlar yapabiliriz." | TED | نستطيع صنع سيارات مائة مرة أكثر في الفعالية، وهذا تقريبا صحيح. |
Bugün bir çok Kuzey şehri 100 yıl öncesine göre 100 kat daha güvenlidir. | TED | معظم مدن الشمال اليوم أصبحت آمنة مائة مرة أكثر مما كانت عليه منذ مائة سنة. |
İnsan gözünden 20 milyon kat daha duyarlı olacak. | TED | ستكون حساسيته 20 مليون مرة أكثر من العين البشرية |
Gerçekten de 30 yıl önceki görülmelerine kıyasla 150 kat daha yaygınlaştılar. | TED | إنها في الحقيقة 150 مرة أكثر إنتشاراً على سطح الأرض مما كانت عليه قبل 30 عاماً فقط. |
Yılın geri kalanında da 120 kat daha fazla sattılar. | TED | وعن الفترة المتبقية من العام، باعوا 120 مرة أكثر من ذلك. |
Yani mikrobik yakıt hücresine göre, binlerce veya bir milyon kat daha fazla enerji kullanır. | TED | حتى ألف أو مليون مرة أكثر من الطاقة التى تستخدم مقارنة بخلية الوقود الميكروبية. |
Daha büyük, çok yönlü ve öncekilerden 15 kat fazla nakil yapabiliyor. | Open Subtitles | أكبر ومتعددة الاستعمالات ويمكن استمرارها 15 مرة أكثر من المعتادة في عمليات الرش |