"مرة أكثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • kez daha
        
    • kat daha
        
    • kat fazla
        
    Yani aslında veri setinin tamamı bu slaytta gördüşünüzden milyar kez daha müthiş. TED وبالتالي مجموع البيانات الكلية هي مليار مرة أكثر روعة من هذه الشريحة.
    Herkes biliyor ki buradalarda koşuşturan kıç kafalılardan yüzlerce kez daha akıllısınız. Open Subtitles يعلم الجميع أنكم مائة مرة أكثر ذكاءاً من الحمير الذين يديرون هذا المكان.
    Bu takımda olabilmek için sizlerden 100 kez daha fazla, eşek gibi çalıştım. Open Subtitles لقد عملت جاهدة, عملت جاهدة مئة مرة أكثر من أي واحد منكم أيها الرفاق لأكون في هذا الفريق
    - Yapay kan. Normal kanadan 50 kat daha fazla oksijen içerir. Open Subtitles يحتوي على ما يصل إلى 50 مرة أكثر الأكسجين من الدم العادي.
    Aslında oldukça bilindik bir düzenlilikleri var. 100 kat daha öldürücü olan savaşlar 10 kat küçük oluyor. TED وهناك في الواقع انتظاما معروفا لها، حيث أنّ الحروب التي هي 100 مرة أكثر فتكاً عددها أقل بعشر مرات.
    İkincisi, normal bir emülasyon çok daha hızlıdır, kabaca insan hızından bin kat fazla. TED ثانيًا، تعملُ المحاكاة النموذجية أسرع، 1،000 مرة أكثر من سرعة البشر تقريبًا.
    - Bir kez daha üzerinden geçeyim mi Ajan Mulder? Open Subtitles - تريد أن تركض ذلك من قبلي مرة أكثر واحدة، الوكيل مولدر؟
    Bir kez daha soracağım, Dr. Bilac. Open Subtitles [إفتتاح باب] سأسألك مرة أكثر واحدة، الدّكتور بيلاك.
    Haydi, bir kez daha. Haydi kaldır. Kaldır. Open Subtitles حسنا، مرة أكثر أخرى مرة أقوى ، هيا
    Martin milyon kez daha yakın. Open Subtitles أما مارتن فقد اقترب مليون مرة أكثر
    Bir kez daha! Open Subtitles مرة أكثر واحدة.
    Bir kez daha söylüyorum Leo. Open Subtitles مرة أكثر واحدة، الأسد.
    Bir kez daha soracağım: Open Subtitles لذا سأسألك مرة أكثر واحدة:
    Bir kez daha, lütfen. Open Subtitles مرة أكثر واحدة، رجاءً.
    Bir kez daha soracağım. Open Subtitles أنا سأسألك مرة أكثر واحدة.
    Yüz kat daha verimli araçlar yapabiliriz." TED نستطيع صنع سيارات مائة مرة أكثر في الفعالية، وهذا تقريبا صحيح.
    Bugün bir çok Kuzey şehri 100 yıl öncesine göre 100 kat daha güvenlidir. TED معظم مدن الشمال اليوم أصبحت آمنة مائة مرة أكثر مما كانت عليه منذ مائة سنة.
    İnsan gözünden 20 milyon kat daha duyarlı olacak. TED ستكون حساسيته 20 مليون مرة أكثر من العين البشرية
    Gerçekten de 30 yıl önceki görülmelerine kıyasla 150 kat daha yaygınlaştılar. TED إنها في الحقيقة 150 مرة أكثر إنتشاراً على سطح الأرض مما كانت عليه قبل 30 عاماً فقط.
    Yılın geri kalanında da 120 kat daha fazla sattılar. TED وعن الفترة المتبقية من العام، باعوا 120 مرة أكثر من ذلك.
    Yani mikrobik yakıt hücresine göre, binlerce veya bir milyon kat daha fazla enerji kullanır. TED حتى ألف أو مليون مرة أكثر من الطاقة التى تستخدم مقارنة بخلية الوقود الميكروبية.
    Daha büyük, çok yönlü ve öncekilerden 15 kat fazla nakil yapabiliyor. Open Subtitles أكبر ومتعددة الاستعمالات ويمكن استمرارها 15 مرة أكثر من المعتادة في عمليات الرش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more