"مرة بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • defalarca
        
    • Tekrar ve
        
    • kez daha
        
    • tekrar tekrar
        
    Size güzel bir fırsat sundum, defalarca uyardım ama artık yeter. Open Subtitles أعطيتكم الكثير من الفرص أخبرتكم مرة بعد أخرى والآن انتهى الأمر
    Alice'ın kızı bana şöyle anlatmıştı. Alice, ne zaman bir bilim insanıyla kafa kafaya gelse, bu onu tekrar tekrar, defalarca düşünmeye itermiş. TED ابنة أليس أخبرتني بأنه كل مرة أليس تواجهت مع زميل باحث، جعلوها تفكر وتفكر مرة بعد أخرى.
    Arızalıydı. Çoğu zaman, çalışıncaya kadar defalarca uğraşmam gerekiyordu. TED كانت المقطورةُ معيبةً، وكان علي إعادة تشغيلها مرة بعد مرة قبل أن تعمل.
    Arabayı bu şeye göre Tekrar ve tekrar hareket ettireceğiz. TED وسنقوم بتحريك السيارة وفقاً لذلك مرة بعد أخرى.
    Tekrar ve tekrar Gladstone'un dünyanın en iyi kitabı dediği Psalms'da David insanlığın belasını tanımlar. TED أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري
    - Yeter, başka bahis yok. - Bir kez daha. Haydi, konuş benimle! Open Subtitles حسنا, لا مزيد من الرهانات مرة بعد هيا كلميني
    Son kıta bir kez daha yineler ve nakarat da en sonda parçayı yakalar. Open Subtitles وآخر مقطع يعاد مرة اخرى والجوقة ستتناغم مرة بعد مرة إلى النهاية
    tekrar tekrar resme geri dönüyor, cevabı ve boşluğu dolduracak o hikayeyi arıyorum. TED مرة بعد مرة، أعود للوحة أبحث عن الجواب، أبحث عن القصة لملئ الفراغ
    Ve Twitter ile de defalarca yaşadığım bu oldu. TED وهذا بالظبط ما حدث مع تويتر، مرة بعد مرة.
    Bu deney defalarca tekralandı yaklaşık 40 sene boyunca. TED فقد تم تكرارها مرة بعد مرة بعد مرة، ولمدة أربعين سنة.
    Bu kural defalarca katıldığımız eğitimlerin de temel ilkesidir. Open Subtitles هذا القانون هو أساس الأمر الذي تدربنا عليه مرة بعد مرة
    defalarca, iniş yapmayı deniyor, ancak alandaki erkekler izin vermiyorlar. Open Subtitles مرة بعد مرة , يحاول الهبوط تبعده الذكور التي على الأرض
    Tüm şekilleri defalarca gözden geçirdim ama hepsi tutarlı gözüküyor. Open Subtitles حاولت أن أجد تفسير مرة بعد مرة وما كان سيحدث ذلك
    Bazen tasarruf için çizerlerimiz aynı arka planı kullanıyorlar, sonra tekrar kullanıyorlar, Tekrar ve tekrar. Open Subtitles أحياناً لكيّ نحفظ المال نستعمل الخلفيات الكارتونية مرة بعد مرة
    Onu Tekrar ve tekrar hayal kırıklığına uğratana kadar... ama o da beni hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles إلى أن أخذله مرة بعد مرة لكنه خذلني أيضاً
    Tekrar, tekrar.. ve son bir kere daha. Open Subtitles مرة بعد مرة بعد مرة بعد مرة مرة بعد مرة بعد مرة بعد مرة ثم مرة أخرى
    Bazı şeyleri yaşayarak yeniden öğrenmemiz gerekir Tekrar, Tekrar ve tekrar. Open Subtitles هناك أشياء علينا أن نتعلمها مرة بعد مرة بعد مرة
    Konuş benimle, bir kez daha! Lütfen! Open Subtitles كلميني, مرة بعد أرجوك
    Sanırım onu o zamandan sonra bir kez daha gördüm. Open Subtitles اعتقد انني شاهدته مرة بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more