"مشروعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yasal
        
    • yasadışı
        
    • kanuni
        
    • meşru
        
    • yasak
        
    • kanuna
        
    • yasa
        
    O zaman bunları yasal olmayan yollardan elde ettiğini varsayıyorum. Open Subtitles فلنفترض ان الأدلة التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة
    O zaman bunları yasal olmayan yollardan elde ettiğini varsayıyorum. Open Subtitles فلنفترض ان الأدلة التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة
    Ama ne olursa olsun, bu sınırlar en azından yasal bir sonuca varacak mantıklı birer araç olmalıdır. TED لكن يجب كحد ادنى ان تكون لهذه الخطوط معنى مسؤول في ظل نهاية مشروعة.
    Adrian Conrad, Albay Maybourne'dan yasadışı olarak bir ortakyaşam elde etti. Open Subtitles ادريان كونراد حصل بطريقة غير مشروعة على متكافل من كولونيل مايبورن
    Tahminlerimize göre içinde yasadışı mal olan Panama'ya ait diplomatik çantadan çıktı. Open Subtitles وجد هذا في كيس حقيبة دبلوماسية نعتقد أنها تحتوي مواد غير مشروعة
    Ayrıca telefon dinleme kesinlikle kanuni değildi. Open Subtitles بالاضافة ان التجسس على هاتف لم يكن بطريقة مشروعة
    yasal olmayan hastane atığı. Open Subtitles التخلص منها بطرق غير مشروعة من الحطام المستشفى.
    Metro'lar, Batı Nehri, geleceğin yasal girişimcisi. Open Subtitles المترو، نهر الغربية، المستقبل مع رجل أعمال مشروعة.
    Buradaki konumum yasal, üstelik kumarhane yönetiyorum. Open Subtitles لا أعمل فقط بطريقة مشروعة و لكني أدير كازينو
    As'ın bankacısı Charlie Clark vasıtasıyla yasal işlere biraz para yatırdım. Open Subtitles وضعت بعض المال في صفقات مشروعة مع شارلي كلارك ,كان المصرفي الذي يتعامل معه أيس
    Sence şişman birisi, yasal olan her şeyi denememeli mi? Open Subtitles هل تعتقد أن الشخص السمين ..لم يحاول بكل طريقة مشروعة ليتغير؟
    Ya da yeterli paranız varsa, yasal olarak elde edebilirsiniz. Open Subtitles أو إذا كان لديك ما يكفي من النقود بإمكانك أن تحصل عليهم بطريقة مشروعة
    yasal bir karşılık bulunmalı ve banknot olarak karşılanabilir olmalıdır. Open Subtitles يجب أن يوجد محاسبة مشروعة و مدعومة لمساندة الوثيقة.
    Sorun şu ki, yasal gerekçemiz yok. Open Subtitles والآن، تكمن المشكلة في عدم وجود أدوات قانونية مشروعة.
    yasal bir iş adamı, elektrik süpürgesinde neden 100 bin dolar saklar ki? Open Subtitles لماذا رجل أعمال مشروعة لديه 100 ألف دولار مخبأة في مكنسة كهربائية؟
    Vergi hukuki ihlali ve yasadışı sözleşme imzalamaktan sizi tutukluyorum. Open Subtitles أنا أقبض عليك بتهمة القروض الغير مشروعة وإنتهاك قانون الضرائب
    Bizim düşmanımız, oğullarınızı ve kızlarınızı yasadışı savaşlarda ölüme yollayan politikacılar. Open Subtitles أعدائي هم السياسيين.. الذين يرسلون أبنائكم ليموتون في حروب غير مشروعة.
    Patentlerini yasadışı olarak ihlal ettiğini iddia edip, adama dava açmışlar. Open Subtitles زعموا أنه يتعدى على براءة إختراعهم بطريقة غير مشروعة وقاموا بمقاضاته
    Ama bürokrasi, askerler ve çeteler yasadışı yollarla suya el koyuyor. Open Subtitles لكن البيروقراطيريين، الجنود، والعصابات بأخذونها بطريقة غير مشروعة ويحتفظون بها لأنفسهم
    pek kanuni değildi. Open Subtitles وطريقة حصولي عليها لأنها ليست مشروعة تماماً
    Kadınlar hakkında sorular soran insanları susturmayacağım. Bunu sormak meşru bir şeydir. TED ولن اُسكت الناس الذين يطرحون الأسئلة حول النساء، حسناً؟ أنها أسئلة مشروعة
    Evet ama yasak yere park edeceksen neden daha yakına park etmeyesin? Open Subtitles أجل ، ولكن إذا كنتِ ستدخلين الحديقة بصورة غير مشروعة ، فلم لا تركنين في مكان أقرب؟
    yasadışı olarak alınmış her tür balık, yaban hayvanı veya bitkiyi bulundurmak veya göndermek kanuna aykırıdır. Open Subtitles إنّ لمن غير القانوني إمتلاك أو شحن أيّ أسماك وحيوانات ضارية، أو نباتات قد أخذت بطريقة غير مشروعة.
    Aynı zamanda hamiline tahvillerin para aklamak, vergi kaçırmak ve yasa dışı ticari işlemler için kullanıldığının da farkındayım. Open Subtitles وأنا أعلم أيضًا بأن السندات تُستخدم من أجل غسل الأموال و التهرب الضريبي، وغيرها من المفعاملات التجاريّة الغير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more