"ملل" - Translation from Arabic to Turkish

    • sıkıcı
        
    • Sıkıldım
        
    • Sıkılmak
        
    • miligram
        
    • usanmadan
        
    • can sıkıntısı
        
    O da dedi ki, "Abigail, İncil bile senin inandığın gibi sıkıcı değildir." Solomon İncil'inin bazı yerleri öyle çekici ki, kilise üyelerinin bile yüzünü kızartır. Open Subtitles فقال ان حتى الانجيل ليس مملا كما تظنين وان باغاني سليمان متعة قد تزيل ملل الكنيسة
    Bu gece okuldan işten ve sıkıcı Mai tarih derslerinden bahsetmiyoruz. Open Subtitles إذا الليلة ليس هناك مدرسة, لا وظيفة, لا ملل دروس تاريخ الماي.
    Bizimle gelmek ister misin? Çok sıkıcı, eğlence yok. Ya da güvenli çember bölgesinde kalıp Open Subtitles أتريدين الخروج معنا ، ملل تام ، لا مرح أم تريدين البقاء في أمان داخل الطوق
    İki aydır ilk boş cuma günüm, ve Cadılar Bayramından bir gece öncesi ve evde durmaktan Sıkıldım. Open Subtitles انه اول يوم جمعة عطلة منذ شهران انها ليلة ما قبل الهالوين وانا عالقة بالمنزل في ملل شديد
    Aşırı sıkıcı son. Ne bilmek istiyorsun? Open Subtitles انه ملل حقا, النهاية ماذا تريدين أن تعرفِ؟
    Erkek adam hiçbir şeyden korkmaz. Yamaç atlayışına ikinci defa gitmek dışında herhalde. Ne kadar sıkıcı olabilir ki? Open Subtitles الرجال الحقيقيون لا يخافو من شىء ماعدا القفز للمرة الثانية يا له من ملل مـــــمــــل
    Anlaşılan filmlerde öyle bir özet sahnesi göstermelerinin sebebi hacklemenin sıkıcı olmasıymış. Open Subtitles إذن كما اتّضح، بالأفلام يعرضون تلك اللقطات لأن الاختراق ملل.
    Ve onları yapmak sabrımı deneyen sıkıcı bir iş. Open Subtitles ولم شملهم هو حجر ملل ويختبر صبري
    Ve onları yapmak sabrımı deneyen sıkıcı bir iş. Open Subtitles ولم شملهم هو حجر ملل ويختبر صبري
    Yok. Bu inanılmaz derecede sıkıcı. Open Subtitles لا نمتلكها هذا ملل لا يصدق
    Vah vah, kavga gürültü, sıkıcı sıkıcı. Open Subtitles مشاحنات , مشاحنات ملل , ملل
    İşin aslı, Chuck ve ben sürekli Buy More'un çok sıkıcı olduğundan şikayet ediyorduk. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لطالما اشتكيت أنا و (تشاك) من ملل المتجر
    Bill sıkıcı değil. Hayat dolu... Open Subtitles انه ليس ملل ، انه حيوي
    sıkıcı yazdı. Open Subtitles ملل.. لقد وضعت أحرق كلمة "ملل"
    sıkıcı bir tip olmayı bırak. Open Subtitles توقفي عن كونك مصدر ملل
    Biliyorum. Evet sıkıcı. Open Subtitles أعلم أجل هذا ملل
    Senden de Sıkıldım." der gibisin. Open Subtitles "أنا بالفعل بالملل مع هذه المحادثة، وأنا ملل معك ". اه هاه.
    - Sıkıldım. - Kabalaşma. Open Subtitles ملل - لا تكن وقحاً -
    Sıkılmak, gerçekten? Open Subtitles ملل
    İki miligram epinefrin verin. Onu ICU için hazırlamanızı istiyorum. Open Subtitles أدرينالين 2 ملل غرام أريد حالتها أن تستقر
    Bıkmadan, usanmadan, efendiniz olan Tanrı'dan size gelen emirleri ve kanunları yerine getirmelisiniz. Open Subtitles يجبُ أن تحافظوا على وصاياه بلا كلل ولا ملل. و طبقوا شرائعة التي أمركم بها.
    Ve sanırım sert çocuklar "can sıkıntısı" gibi kelimeler kullanmazlar. Open Subtitles همم ولا أظن أنّ الأوغاد يستخدمون كلمة همم " ملل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more