"من الذعر" - Translation from Arabic to Turkish

    • panik
        
    • paniği
        
    • panikle
        
    Ani bir panik seli tüm vücuduna yayıldı ve onu terli avuçlar, sersem bir kafa ve çok hızlı atan bir kalple baş başa bıraktı. TED اندفاع مفاجئ من الذعر اجتاح جسمه، مما أصاب الكفين بحالة تعرق ، وتسارع في دقات القلب و تشوش بالذهن
    Fakat bu kitap Patrick'i bir panik haline soktu. TED إلا أن هذا الكتاب أصاب باتريك بنوعٍ من الذعر.
    Ulusun başkentinde endişe ve kaygı hakim olsa da, panik belirtisi yok. Open Subtitles هنا في عاصمة البلاد هناك القلق والانشغال ، ولكن لم تظهر بوادر ملموسة من الذعر.
    Bunun sebep olabileceği paniği anlıyor musunuz? Open Subtitles هل تتفهم اي نوع من الذعر من الممكن ان يسببه ذلك؟
    ..panikle kaçıp, sonra da Özür dilemek için geri gelmenle alakalıydı Open Subtitles كان المصعد لحظة من العاطفة تبعه لحظة من الذعر من طرفك كما يبدو
    Dinleyin,Bay Bennell, panik yaratmak istemiyoruz. Open Subtitles الاستماع، السيد بينيل، ونحن لا أريد خلق حالة من الذعر.
    panik bütün ülkede hızla yayılmaya devam ediyor ve binlerce insan sokaklara döküldü. Open Subtitles حالة من الذعر اجتاحت الأرياف هلع الألاف الى الشوارع
    Bunu otopsi gelinceye kadar gizli tutsak iyi olur. panik yaratmak istemem. Open Subtitles دعنا نبقي هذا في طي الكتمان حتى تظهر نتائج تشريج الجثة لا أريد البدأ في نشر حالة من الذعر
    Hepsi panik içinde koşuşturmaya başlıyor. Open Subtitles جميعهم بدأوا بالجري في الأرجاء بحالة من الذعر
    Biraz panik insanları daha tedbirli yapabilir. Belki bazı hayatları kurtarabilir. Open Subtitles قليل من الذعر ، ربما جعل الناس حريصين ربما يحفظ بعض الأرواح
    Herhangi bir panik durumunda, bütün gözlerin... Open Subtitles هل لاحظ أي منكم أنه عندما يكون هناك حالة من الذعر.
    Bu, maksimum panik yaratmak için hedeflenmiş bir saldırıydı. Open Subtitles كان هذا هجوماً مقصوداً لإحداث أقصى درجة من الذعر
    Sende panik atak var, kanser değil. Open Subtitles انت مريض بنوبات من الذعر وليس بالمرض الخبيث
    Sadece panik. İtfaiye geldi. Senin kontrol anlayışın bu mu? Open Subtitles مـجرد حالة من الذعر ، إدارة مكافحة الحريق هنا أهـذهِ هي فكرتك عن السيطرة؟
    panik olacaktır. Elinizden geldiğini yapın. Open Subtitles سيكون هناك حاله من الذعر استخدمها على قدر مايمكنك ترجمـــــه الجزار
    panik atak belirtiniz, ani kalp rahatsızlıklarınız yada felç geçirme sorununuz yok, değil mi? Open Subtitles ليس لديكما أضرار من الذعر سكتة قلبية مفاجئة أو أصابة بالشلل أليس كذلك؟
    Usta Jim, Troller olarak varlığımızı paniği önlemek adına kendimizi türünüzden gizlemek için çok çabaladık. Open Subtitles سيد جيم، نحن الغيلان قطعنا اشواطا طويلة لنبقي امرنا سر الوجود من نوعكم الخاص، لئلا تكون هناك حالة من الذعر. أوه، يا إلهي.
    Öyle bir paniği taklit edemezsiniz. Open Subtitles لا يُمكنك تزييف ذلك النوع من الذعر .
    Doğru, panikle ayağa kalkıyorum, sandalyem devriliyor. Open Subtitles صحيح، أنا قفزت في حالة من الذعر وقعت من على مقعدي
    Ve de çaresiz bir panikle, kafein yüklü bir beyinle yazışın... Open Subtitles -وبعدها الكتابة في حالة من الذعر اليائسة -الناجم عن شرب الكافيين؟ -ذلك الأسلوب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more