| Yakınlara park etmiş, belki de şu Köşeye. | Open Subtitles | توقف بالقرب من هنا، ربما بالقرب من الزاوية. |
| İşte sana tavsiyem, şu Köşeye git, ve bunu çekerek açabilirsin, ve eğer patlamazsa, gidip hesabı kapatabilirsin. | Open Subtitles | هذا ما انصح به ان تاتي من الزاوية بعدها تسحب وتفتح وان لم تنفجر فتذهب وتتفقد الامر |
| Üstünde lamba olan küçük masa, Köşeden taşıdığımız lamba. | Open Subtitles | المائدة الصغيرة التي عليها المصباح المصباح الذي نقلناه من الزاوية |
| Bir saniyeliğine lokantaya girdim ama Köşeden dönüp beni şaşırttı. | Open Subtitles | وإختبأت في المطعم للحظات عندما ظهر من الزاوية وفاجأني. |
| Tuğlalara doğru açıdan bakarsan, onlar bu oyun kağıdı kadar incedir. | Open Subtitles | حينما تنظر إلى الحائط من الزاوية القائمة ستجد سمكه صغير كهذه الورقة |
| Lütfen, dar bir sokağın köşesindeyiz ve bizi arıyorlar. | Open Subtitles | رجاء، نحن بالقرب من الزاوية في زقاق وهم يبحثون عنا |
| Önüne bir iki zorluk çıkarınca Köşeye kıvrılıp parmağını emmeye mi başladın? | Open Subtitles | , هل إعترض شيء طريقك ؟ هل أتت قطّة من الزاوية وقطعت لسانك ؟ |
| Köşeye geliyorum. | Open Subtitles | أنا قادم من الزاوية |
| - Köşeye çok yakınmış gibi geldi. - Hayır. | Open Subtitles | هذا قريب جدا من الزاوية |
| Köşeye biraz ses alıcı getirin. | Open Subtitles | احصل على بعض الصوت من الزاوية |
| Hey, Köşeye dikkat edin. | Open Subtitles | مهلا، إنتبه من الزاوية |
| - Evet. Timo'nun arabasını hemen şu Köşeye bıraktım. | Open Subtitles | صففت سيارة (تيمو) بالقرب من الزاوية |
| İki memur 8 saniye içinde Köşeden ortaya çıkacak. | Open Subtitles | سوف يظهر ضابطين من الزاوية خلال ثمانية ثوان |
| Nadia da elinde yılanıyla bir Köşeden izliyor. Niye seks yapmıyorsunuz? | Open Subtitles | وأنت تعرف فقط ان "ناديه" تشاهد من الزاوية مع ثعبانها الأليف |
| Sol üst Köşeden başlayıp soldan sağa okuduğunda bir asal sayı var. | Open Subtitles | عندما تبدأ القراءة من الزاوية العليا من اليسار وتكمل القراءة من اليسار نحو اليمين، فهو عدد أولى. |
| Bakın şuna Köşeden acayip bir ışıltı geliyor takriben üç metre ötede. | Open Subtitles | .. أنظروا، إنه ضوء مريب، يشع من الزاوية على بعد ثلاثة أمتار تقريباً |
| Belki de yanlış açıdan bakıyoruz. | Open Subtitles | لا بد أننا نظرنا للامر من الزاوية الخاطئة |
| Doğru açıdan bakmıyordum. | Open Subtitles | انا لم أكن أنظر اليها من الزاوية الصحيحة |
| Başka bir açıdan bakacak olursan bu dünyada insan zekasının idrak edemeyeceği varlıklar olduğunun da ispatı. | Open Subtitles | ان نظرت من الزاوية الاخرى فهذا دليل على انه هناك مخلوقات في هذا العالم,ذكاء الانسان لا يستوعبها |
| Dar bir sokağın köşesindeyiz. | Open Subtitles | نحن بالقرب من الزاوية في زقاق |