"من السيئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok kötü
        
    • Ne yazık
        
    • kadar kötü
        
    • ne kötü
        
    • kötü olmuş
        
    Göreceğim son şeyin kırıntılar olması çok kötü. Open Subtitles من السيئ جدا أن يكون آخر ما سأراه هي تلك القمره
    Bilirsin, bu şeye bir kumanda kolu takamamak çok kötü. Open Subtitles أتعلم , من السيئ عدم أستطاعتنا توصيل عصي التحكم بهذا الشئ
    Ne yazık ki hala Sam'in ajanını bulamadım. Open Subtitles من السيئ جدا أنني ما زلت لا أستطيع إيجاد العميل
    Ne yazık ki hala Sam'in ajanını bulamadım. Open Subtitles من السيئ جدا أنني ما زلت لا أستطيع إيجاد العميل
    Manzaralı bir mekana parasının yetmemesi ne kadar kötü, değil mi? Open Subtitles من السيئ جداً أنّه لم يستطع أن يشتري مكاناً ذا منظر, صحيح؟
    Angel'ın beni daha önce hastanelik etmemesi ne kötü oldu. Open Subtitles إنه من السيئ جداً (إنجل) لم يضعني في المستشفى في وقت أقرب
    Her zaman yönetmenlik yapmak isteyen, filmi de gayet iyi bilen birini tanımıyor olman çok kötü olmuş. Open Subtitles من السيئ بـ انك لأتعرف اي شخص كان يريد ان يخرج دائمـا الذي يعرف الفيلم جيـدا
    - Bu şekilde tanışmamız çok kötü. - Kıpırdama ve çeneni kapa. Open Subtitles من السيئ أن نتقابل بهذه الطريقة حسن، لا تتحرك.
    Elektriğin gitmesi çok kötü oldu, dondurma almıştım. Open Subtitles من السيئ أنّ الكهرباء منقطعة، بعد أن اشتريت المثلجات.
    Dün gece avukat Trey'in tanık olmasının çok kötü olmasından bahsetti. Open Subtitles الليلة الماضية قال المحامي من السيئ أن يشهد تراي
    püsküllü yeni bir prada çantası alamaman çok kötü olmuş kahverengi kürküyle uyum içinde olurdu. Open Subtitles من السيئ انك لم تتمكني من شراء شنطة البرادا الجديدة لكنا طابقنا اللون البني للشعر
    Gerçekten zihnimi okuyamaman çok kötü. Open Subtitles أتدري , إنه من السيئ أنك لا تستطيع قراءة العقول
    Ne yazık ki bu yeni mekan mahkumlar tarafından berbat edilecek. Open Subtitles من السيئ بأن مرافق السجن الجديده ستدمر من قبل السجينات
    Ne yazık ki şimdi hiç kalmamış. Open Subtitles من السيئ بأنّه لم يعد لديك شيء منها
    Ne yazık ki şimdi hiç kalmamış. Open Subtitles من السيئ بأنّه لم يعد لديك شيء منها
    Hırsınızın, yeteneğinizden çok olması Ne yazık. Open Subtitles من السيئ أنَّ طموحكِ تتغلب على موهبتكِ
    Son bir numaramızın olması ne kadar kötü. Open Subtitles من السيئ جداً أنه لدينا أخر خدعة في جعبتنا
    Orman bekçisi olmak o kadar kötü değil, hatta üniforma giymen bile gerekmiyor. Open Subtitles ليس من السيئ أن تكون حارس لست مضطر حتى لإرتداء زيّ رسمي
    Julia beni arayıp evleneceğini söylediğinde babamın Julie'ye o koridorda eşlik edemeyeceğinin ne kadar kötü olacağı aklıma geldi. Open Subtitles عندما اتصلت جوليا واخبرتني انها ستتزوج كانت لدي فكرة واحدة... ان كان من السيئ ان
    - Ne olduğunu bilmemek ne kötü. Open Subtitles من السيئ أنك لا تعرف ما هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more