| Ve şimdi, koca bir kesinlik dağının olduğu yerde, kaynağına doğru giden bir şüphe akıntısı vardı, nehirleri vaat eden bir akıntı. | TED | والآن، قديمًا حيث كان هناك جبلًا من اليقين، كان هناك ربيعًا من الشك يهرول في اتجاه قاعدته، ربيعًا واعدًا بالأنهار. |
| Özgürsün. şüphe duyman gerekmiyor, üzücü kararlar almak zorunda değilsin. | Open Subtitles | أنت حر ، أنت خالي من الشك ، حر من الإضرار إلى اتخاذ قرارات مؤلمة |
| Ancak şiddet gelecekteki barış adımlarına şüphe düşürüyor. | Open Subtitles | وتقول السلطات أن الخسائر تلقي ظلالاً من الشك على مستقبل مبادرات السلام |
| - Mantıklı şüpheyi silecek kanıt. | Open Subtitles | نحتاج دليلاَ يأخذنا أبعد من الشك المعقول |
| Sizi donduracak, uyuşturacak neyse, sizi şüpheden ve değişimden koruyacak neyse, o olursunuz. | TED | أنت تصبح أي شئ يجمّدك، يخدّرك ويحميك من الشك أو التغيير. |
| Han'ın doğru karar verip vermediği ile ilgili şüpheleri var. | Open Subtitles | لديه الكثير من الشك بأن الخان سيتخذ القرار الصحيح |
| Fakat neden içimizde az da olsa bir şüphe kalsın? | Open Subtitles | لكن لماذا يجب أن نترك ذرة من الشك فى عقولنا ؟ |
| Ve çok nadir yanılıyor. Sonuç olarak kendinden hiç şüphe etmeyen bir adam. | Open Subtitles | كنتيجة، هو رجل لا يُعاني من الشك بالنفس. |
| Sen büyük paralarla oynarken bile şüphe yaşıyorsun. | Open Subtitles | بينما أنت لا تستطيع تحمّل القليل من الشك لأجل المال الوفير |
| Egonu dizginleyen tek şey kendinden biraz şüphe etmek. | Open Subtitles | القليل من الشك بالنفس الذي تملكه هو الشيء الوحيد الذي يبقي غرورك تحت السيطره |
| En kendini adayan elçinin bile bir şüphe anı olmuştur. | Open Subtitles | .حتّى أكثر الرسل إلتزاماً, يوجد لديهم لحظة من الشك |
| şüphe sızıntılarını kesmenin en iyi yolu, gerçek selidir. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أفضل لدحر القليل من الشك أفضل من الحقيقة المجردة |
| Şu anda bir görevdeyim ama her bir aşaması kafamı daha çok karıştırıyor ve şüphe duymama neden oluyor. | Open Subtitles | أنا في مهمة، لكن كل خطوة تُربكني أكثر، وتجلب المزيد من الشك. |
| Gişedeki kontrol noktasından geçebilmek için mümkün olduğunca az şüphe uyandırsın diye direksiyon başında bir Amerikalı'ya ihtiyacımız olacak. | Open Subtitles | , لكي تجتاز نقطة التفتيش في منطقة الرسوم نحن سنحتاج أمريكي خلف المقود لأثارة أقل قدر من الشك |
| Şayet, bu cinayetleri başka birinin işlemiş olabileceği gibi başka bir hipoteze de inanabiliyorsanız, o zaman aklınızda mantıklı bir şüphe oluşmuş demektir. | Open Subtitles | إذا بامكانكم أن تتصوروا فرضية أكثر من اخرى يمكن حدوثها هي أن شخصا آخر ، قام بفعلها سيكون لديكم مجال من الشك في عقولكم |
| En küçük bir şüphe ya da güvensizlik hâlinde davacı taraf saldırıya geçecektir. | Open Subtitles | أظهري قليلا من الشك أو الإرتياب وسيقوم المدعي العام بإنقضاضه |
| Hatalı yargılamayı zorlayacak kadar şüphe ekerse kazanır. | Open Subtitles | إذا استطاع ان يزرع ما يكفي من الشك زادت فرض بطلان الدعوى ,سيفوز |
| En saf insanda kendinin bile bilmediği şüpheyi bulabilir. | Open Subtitles | تستطيع إيجاد جزء من الشك حتى أنقى إنسان لا يشعر به بداخله |
| Sadece şüpheye sahipsen, o zaman bizzat şüpheyi silah olarak kullanırsın. | Open Subtitles | إن كان كل ما تملك هو الشك إذًا فالتجعل من الشك نفسه سلاحًا لكَ |
| Ve şüpheden korkmamamızın ne kadar önemli olduğuyla. | Open Subtitles | وكم هو هام بالنسبة لنا ألا نجزع من الشك. |
| Biz de bunun şüpheden ibaret olmadığını kanıtlayacağız. | Open Subtitles | ونحن سوف نثبت ذلك خلف ظلال من الشك |
| Han'ın doğru karar verip vermediği ile ilgili şüpheleri var. | Open Subtitles | لديه الكثير من الشك بأن الخان سيتخذ القرار الصحيح |