Kültür, doğaya karşı bir reaksiyondur ve atalarımızın bu anlayışı akla uygunluğu daima farksız hikayeler, semboller ve riüeller şeklinde nesilden nesile aktarılmıştır. | TED | الثقافة هي نتاج تفاعل مع الطبيعة وما فهمه أسلافنا تنتقل من جيل إلى جيل في شكل قصص، ورموز، وطقوس وكلها لا تبالي بالمنطق |
4000 yıldan uzun bir süredir nesilden nesile aktarılan tüm kehanetler. | Open Subtitles | تنقلت من جيل إلى جيل عبر أكثر من أربع آلاف سنة |
Batı Almanya'nın bir nesilden fazladır direttiği istekleri kabul etti. | Open Subtitles | ما كانت تطلبه الغربية ينبغي ذلك منذ أكثر من جيل |
Dünyayı değiştirmek tek bir kişiyle değil, bir nesil boyunca olur. | Open Subtitles | فهو بتطلب أكثر من رجل لتغيير العالم ويتطلب أكثر من جيل. |
O olmadan, insanlarımız en fazla bir nesil daha yaşayabilir. | Open Subtitles | غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من جيل واحد |
Sanırım aileler arasında bazen böyle şeyler olabiliyor. Sürekli nesilden nesle, gidiş gelişler yaşıyorsun ve ters yöne giriyorsun, hata ediyorsun. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يحدث في الأسر أحياناً , و لو إنه يظل يتأرجح من جيل لآخر ليصبح خطأ , في المقابل |
Doğal seçilim hayvan karakteristiklerinin bir nesilden diğerine aktarılmasını gerektirir. | Open Subtitles | أن يتم توارث صفات الحيوان من جيل إلى آخر. |
Yüzyıllar boyunca, okuma yazma bilmeyen kuşaklar, değer ve kültürlerini nesilden nesile aktarabilmiş ve bunlar bozulmadan kalmışlar. | TED | تعلمون، منذ آلاف السنين، قامت الأجيال الأُمية بنقل قيمها وثقافتها من جيل إلى جيل، وبقيت تلك القيم سالمة كما هي |
Ön yargıların bitmeyip neden nesilden nesile geçtiğini merak ediyoruz. | TED | ونتساءل لماذا لا تكذب هذه الانحيازات وتنتقل من جيل إلى آخر؟ |
Yaşamı bir nesilden diğerine geçirmek, var oluş zinciridir. | TED | المحافظة على الحياة من جيل إلى آخر هي سلسلة الوجود. |
Bu zinciri kıran bir şey olmazsa da bu gelenekler ve yanlışlıklar nesilden nesile aktarılır. | TED | و عند غياب أي تدخل، فالأساطير والاعتقاد الخاطئ هي التي تتشر من جيل إلى جيل. |
Evler nesilden nesle geçer. Bulmak çok zordur. | Open Subtitles | المنازل بدأت تتناقص من جيل إلى جيل، إنه صعب للغاية |
işte bu, Müslümanların 1400 yıldır nesilden nesile geçen hikayesidir. | Open Subtitles | هذه القصة توارثها المسلمون من جيل الى جيل لالف و ربعمائة عام |
Shelley bana Stoker ların nesilden nesile geçen yeteneklerinden bahsetti. | Open Subtitles | شيلي اخبرتني بان نساء عائلة ستوكر لديهن موهبة موهبة قد انتقلت من جيل الى جيل لنساء ستوكر |
Eski, öykü anlatım tarzında nesilden nesle aktarılagelecek. | Open Subtitles | تنتقل من جيل إلى جيل، باستخدام الأسلوب التقليدي في سرد الحكايات |
nesilden nesile aktarıldı. | Open Subtitles | لقد ثم تسليمه من جيل لجيل أخر عبر السنين |
Bir kitaba kaydedilmiş olan tüm mirasımızı kaybettim. nesilden nesile aktarılıyordu. | Open Subtitles | فقدتك تركته التي دوّنت بكتاب انتقل من جيل لجيل. |
Mendel, binlerce bezelye bitkisi yetiştirerek, onların nesilden nesile değişimini gözlemlemek suretiyle kalıtım kurallarını keşfetti. | Open Subtitles | من خلال تربية الآلاف من نباتات البازلاء ومعاينة تغيّراتها من جيل إلى آخر. |
Sonuçları da yeni nesil harika öğrencilerden alacaksınız. | TED | وحينها ستستطيعون رؤية النتائج من جيل جديد من الطلاب المدهشين |
Ama ekonominin genelinde, hepimizin yararına olan yeni nesil pazarlar için kaldıraç görevi gören tesisler bulunmaktadır. | TED | ولكن يوجد في الاقتصاد، بنيات تحتية يمكن أن تستفيد من جيل جديد من الأسواق لما فيه مصلحتنا جميعا. |
Bazı karakteristiklerin, nesilden nesile doğrudan aktarılmalarına karşın bazılarının bir nesil atlayabildiklerini keşfetti. | Open Subtitles | لاحظ أن صفات كثيرة تم توارثها مباشرة من جيل إلى آخر، بينما كان يمكن لصفات أخرى أن تتخطى جيلا. |