"من مصادفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tesadüf
        
    • Tesadüfe
        
    • rastlantı
        
    Ne kadar komik bir tesadüf. Daha önce tanışmıştık. Open Subtitles يالها من مصادفة طريفة المعذرة فقد تقابلنا من قبل
    Ne tesadüf! Bu akşam ailen ile yemek yiyeceğim. Open Subtitles يلها من مصادفة سأتناول العشاء مع والديك الليلة
    Ne tesadüf, San Juan Capistrano'yu çok severim. Open Subtitles يالها من مصادفة انا اعشق سان خوان كابيسترانو
    Tesadüfe bak ki, ben de dinlemekten bıktım. Open Subtitles يالها من مصادفة لقد سئمت من سماع نفس الشكوى
    - Ne rastlantı ama. Open Subtitles لقد أرسلنا صاحب شركة العقارات ـ يا لها من مصادفة
    Bir gün bana da verilmesi ne kadar garip bir tesadüf. Open Subtitles يالها من مصادفة غريبة، أن أعطَى واحدةً اليوم.
    - Aynı yere gidiyoruz! - Evet. Ne tesadüf. Open Subtitles نـحن ذاهبون إلى نفـس المـكان نـعم , يالـها من مصادفة
    Ne tesadüf, aslında ben de bir miktar para bağışlamayı düşünüyordum bunu hakedecek birine tabi. Open Subtitles يالها من مصادفة في الواقع لأنني كنت أود التبرع بحزمة من المال لمرشح يستحق ذلك
    Hey, dostum. Ne tesadüf, değil mi? Open Subtitles مرحباً يا رفيقى, مرحباً يا رجل يا لها من مصادفة
    Aynı sinemadayız. Ne güzel bir tesadüf. Open Subtitles نحن في نفس السينما يالها من مصادفة رائعة
    Ne tesadüf benim de sana var. Open Subtitles يا لها من مصادفة فأنا لديّ أيضاً بضعة أسئلة أطرحها عليك
    Babanın tam da senin için bahane uydurmak zorunda kaldığımız zaman ölmesi ne büyük tesadüf. Open Subtitles يا لها من مصادفة أن والدك قد مات تماماً حينما احتجنا لحجة غياب لك
    Ne tesadüf. Ben de evli oldugunu bilmiyordum. Open Subtitles يالها من مصادفة انا ايضاً لم أعلم أنكَ متزوج
    Uyuşturucuyu sormanız ne büyük tesadüf. Open Subtitles للدفاع عن القانون الفدرالي يالها من مصادفة بأن تسأل عن المخدرات
    Öldüren kurban ile aynı yerde çalışmanız bayağı tesadüf bir durum. Open Subtitles يالها من مصادفة انك تعملي في نفس المكان الذي يعمل فيه الضحية.
    Ne tesadüf ikimiz de aynı zamanda aynı yerdeyiz. Open Subtitles حسناً، يا لها من مصادفة أن تكون كلتانا هنا في الوقت ذاته
    Ne tesadüf. Ben de öyle. Kiminle görüşüyorum? Open Subtitles يا للروعة، يا لها من مصادفة وأنا أيضا ًأحاول التواصل معها، من أنت؟
    Vay be Tesadüfe de bak. Open Subtitles يا لها من مصادفة لأن السبب لمجيئي الى هنا
    Tesadüfe bak. Avcı olmak istediğini bilmiyordum. Ben bir sonraki işim için Avcı lisansı almaya çalışıyorum. Open Subtitles ويالها من مصادفة أنّكَ تودّ الغدوّ صيّاداً، فإنّي أودّ بطاقة صيّادٍ لمهمّتي التالية.
    Güllerden birini bugün almak, ne ilginç bir rastlantı. Open Subtitles يا لها من مصادفة غريبة كنت متأكدة من أنك ستأتي اليوم
    Kiyoko. Adaşım. Ne rastlantı. Open Subtitles هذا اسمي أنا أيضاً يا لها من مصادفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more