"من نصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • yarım
        
    • yarısından
        
    • yarısı
        
    • yarısını
        
    • yarıdan
        
    • yarısının
        
    Bu çılgın yarım küreden doğru düzgün bir cevap alamıyorum. Open Subtitles لاأستطيع الحصول على جواب مباشر من نصف الكرة الأرضية المجنون
    yarım saat sonra Trou Normand'ta akşam yemeği için bekleniyorsunuz! Open Subtitles إنهم ينتظرونكم في نورماند ترو من نصف ساعة لتناول العشاء.
    Sadece 2 veya 3 hafta içerisinde yarım milyonun üzerinde doğum burada gerçekleşti. Open Subtitles في غضون أسبوعين أو ثلاثة فحسب يولد أكثر من نصف مليون ثيتل هنا
    Bu ömür, çalışanlarının keyfini çıkarmayı beklediklerinin yarısından daha az. TED وهذا أقل من نصف العمر الممكن لموظفيها توقُّع التمتع به.
    Evet, boşanmanın kolay olduğu, görüşlerimle şekillenecek evliliklerin yarısından çoğunun biteceği bir kilise. Open Subtitles أجل كنيستي , حيث الطلاق سهلاً أجل من نصف الزواجات سوف تنتهي به
    Burada bir miligramın yarısı kadarı suda çözünmüş hâlde. TED هنا، لدي أقل من نصف مليغرام منه مذوب في الماء.
    Yine 2009’da, trokarlar ile ilgili, laparoskopi ameliyatında meydana gelen başlıca tüm sorunların yarısını açıkladığını söyleyen bir bildiri gördük. TED مرة أخرى في 2009 هناك مقال يُفيد بأن التروكار يشكل اكثر من نصف التعقيدات الرئيسية في الجراحة بالمنظار
    yarım saat çoktan geçti ve kırmızı ışık hala yanmadı. Open Subtitles لقد مر أكثر من نصف ساعه ولم يضئ الضوء الأحمر
    Esasen ekselansları genç efendimiz yarım seneyi aşkın bir süredir seyahat ediyor. Open Subtitles سأجيبك، سعادتك. رئيسنا الشاب كان غائب في السفر لأكثر من نصف سنة.
    Muhabirle yarım saatten fazla konuştum ağzımdan çıkan tek bir laf göremiyorum. Open Subtitles لقد كلمتهم منذ أكثر من نصف ساعة لست أرى اقتباساً مباشراً واحداً
    Bu kırmızı noktalar, bu kırmızı alanlar, yarım milyardan fazla insana yiyecek ve yaşam sağlıyor. TED تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان
    Sadece 20 yıl önce, Nijerya yarım milyondan az çalışır durumda telefon hattına sahipti. TED منذ 20 عاما فقط، كانت نيجيريا تملك أقل من نصف مليون خط اتصال هاتف.
    yarım saniyeden az bir sürede 360 derece dönebiliyor. TED يقوم بإنقلاب بزاوية 360 درجة في أقل من نصف ثانية.
    İşte bu yüzden katıldığımız savaşların yarısından fazlasından gâlip ayrıldık. Open Subtitles لهذا السبب انتصرنا في أكثر من نصف الحروب التي خضناها
    Şimdi de L.A.'deki polislerin yarısından kaçarken bir minivan'ın arkasında burger mi yiyorsun? Open Subtitles والآن تأكل الهامبرقر في سيارة ميني فان, هاربا من نصف شرطة لوس انجليس
    Yani orada yaşamıyor bile ama adamın dolabının yarısından fazlası ona ait. Open Subtitles أقصد، هي لا تسكن هناك حتى ولديها أكثر من نصف مساحة خزانته؟
    Bu ölümlerin neredeyse yarısı, opioid reçeteleri yüzünden oldu. TED ما يقرب من نصف تلك الوفيات شملت متعاطي المسكنات الأفيونية.
    Dünyanın yarısı için temel gıda olan pirinç üzerine çalışıyorum. TED أنا أعمل على الأرز، الطعام الرئيسي لأكثر من نصف سكان العالم.
    Humus, Halep, Dera ve daha pek çok ağır tahribata uğramış şehirlerimiz var ve şu anda ülke nüfusunun neredeyse yarısı göç etmiş durumda. TED لقد دمرنا مدننا تماماً، مثل حمص، و حلب و درعا وغيرها الكثير، وأن ما يقرب من نصف سكان البلاد نازحون الآن.
    Wolf City'nin yarısını ekmeğinden ettin. Open Subtitles لقد قطعتى لقمة العيش من نصف افواه مدينة وولف
    Bavmorda'ya karşı ordumun yarısını kaybettim Open Subtitles لقد فقدت أكثر من نصف رجالى فى محاربة بافموردا.
    Ve bu yüzden nüfusun yarıdan fazlası artık vitamin alıyor, doktorların çoğunun bunun gerçekten gerekli olmadığını söylemelerine rağmen. Open Subtitles و لهذا أكثر من نصف السكان اﻵن يأخذون الفيتامينات مع أن معظم اﻷطبّاء سيقولون بأن ذلك غير ضروري حقًا.
    Muhtemelen dünyada daha önce yaşamış hayvanların yarısının genomlarını okuduk. TED ربما نقرأ أكثر من نصف الجينوم للحيوانات الأولى في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more