"من نوبة قلبية" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalp krizinden
        
    • Kalp krizi
        
    Babanı alaşağı edebilmek için kalp krizinden daha fazlası gerek. Open Subtitles الأمر سيحتاج أكثر من نوبة قلبية للتغلب على أبيك
    Otopsi Billy'nin kalp krizinden öldüğü sonucuna vardı. Open Subtitles اختتمت بعد الوفاة التي بيلي توفي من نوبة قلبية.
    Dün gece, Tokyo'da bir hapishanede, acımasız cinayetlerden dolayı mahkum edilmiş olan 32 yaşındaki Kurotsuka Naoki, ani bir kalp krizinden dolayı öldü. Open Subtitles ليلة الأمس كوروتسوكاياما ناوكي يبلغ من العمر 32 سنة مات فجأة من نوبة قلبية في مؤسسة إصلاحية غرب طوكيو
    Dün gece şüpheli bir kalp krizinden ölmüş. Open Subtitles يُعتقد أنّه توفي من نوبة قلبية ليلة أمس.
    Aynı gün, dört kişi Shinjuku istasyonu civarında Kalp krizi geçirip öldü. Open Subtitles في ذلك اليوم حول منطقة محطة شينجوكو أربعة ماتوا من نوبة قلبية
    Babam beni korumak için güçlerimi aldı ve kalp krizinden öldü. Open Subtitles مات أبي من نوبة قلبية بسبب القوى التي تلقاها لحمايتي
    Altı ay önce kalp krizinden diyorlar. Open Subtitles وايضا فجأة , من نوبة قلبية مفاجئة منذ 6 أشهر,
    Jack geçen hafta kalp krizinden öldü... ama bazı insanlar bunu Hector'un yaptığına inanmayı tercih ediyor. Open Subtitles جاك توفي الأسبوع الماضي من نوبة قلبية لكن بعض الأشخاص إختاروا التصديق بأن هيكتور جعل ذلك يحدث
    - Tamam, yani fare kalp krizinden öldü. Open Subtitles -حسنا، إذن مات الجرذ من نوبة قلبية . - . .في
    Son hatırladığım kalp krizinden öldüğümdü. Open Subtitles آخر ما أذكره، موتي من نوبة قلبية
    Hayır. Babam koşu yaparken kalp krizinden öldü. Open Subtitles أبي مات من نوبة قلبية عندما كنا نهرول
    Onun yerine kalp krizinden öldü. Open Subtitles بدلا من ذلك، سقطت ميتة من نوبة قلبية.
    Eliza'nın babası o üç yaşındayken kalp krizinden ölmüş. Open Subtitles انخفض أبي إليزا قتلى من نوبة قلبية عندما كانت حول... ثلاثة.
    dün kalp krizinden öldü... Open Subtitles لقد مات، يا أميِ. مات من نوبة قلبية بالأمس...
    kalp krizinden öldü. Open Subtitles ماتَ من نوبة قلبية.
    Komik bir kalp krizinden ölüyor. Open Subtitles يموت من نوبة قلبية مضحكة
    Kocam kalp krizinden öldü. Open Subtitles زوجي مات من نوبة قلبية
    ..."kalp krizinden sessizce ölecek." Open Subtitles - سيموت بشكل هادئ... " " من نوبة قلبية بعد 23 يوماً "
    - Neden uzatayım? Babam Kalp krizi geçirdikten sonra, iki ay ödevlerime odaklanamadım. Open Subtitles بعد أن عانى والدي من نوبة قلبية لم أتمكن من التركيز طيلة شهرين
    Kalp krizi veya Kalp krizi benzeri bir olay olabilir. Open Subtitles ربما تكون نوبة قلبية أو حادثة مشابهة من نوبة قلبية
    Kulağa oldukça etkileyici geliyor. Ben olsam Kalp krizi geçirirdim. Open Subtitles يَبْدو قاسى ورائع كنت سأعانى من نوبة قلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more