"مواقع" - Translation from Arabic to Turkish

    • siteleri
        
    • yer
        
    • yerleri
        
    • sitelerinde
        
    • yerler
        
    • sitelerine
        
    • Sites
        
    • yerini
        
    • istasyonları
        
    • yeri
        
    • sitelerini
        
    • sitesi
        
    • sitesine
        
    • sitelerinden
        
    • pozisyonu
        
    Kaynağı belli olmayan sağ kanatlı web siteleri yaymış bunu. Open Subtitles نصف مواقع حزب المحافظة أعلنت الخبر في صفحاتها بدون مصدر
    Çok derinlere köklerini gönderip yer altındaki su tedariklerini bulurlar ve durmadan içlerinden dolaştırıp kendilerini sulu tutarlar. TED فهي ترسل جذورها عميقا، و تلتمس مواقع المياه الجوفية و تستمر باستخدامها بواسطتها دائما، و تبقي نفسها مرتوية.
    Jack, kırmızı bölüm savaş başlıklarının yerleri ve aktivasyon kodlarını içeriyor. Open Subtitles إنه الجزء الأحمر الذي يحتوي على مواقع الرؤوس النووية وشفرات تشغيلها
    Paylaştığımız yazıları ya da sosyal ağ sitelerinde yaptıklarımızı unuturuz. Ama Internet unutmaz. Open Subtitles أو الإضافات التي نكتبها في مواقع التواصل الإجتماعي ولكن الإنترنت لا ينسى أبداً
    Kendisine, ailesiyle gidebileceği yerler için birkaç tarih sitesi önerdim. Open Subtitles إقترحتُ بضعة مواقع تأريخية ذلك أبويهِ يَجِبُ أَنْ يَأْخذَه إلى.
    Daha sonra 40 farklı ülkedeki çeşitli çöpçatanlık sitelerine bu anketi ekledim. TED من ثم وضعت الاستبيان على العديد من مواقع المواعدة في 40 بلد.
    Sites, öyle görünüyor ki, Alman telsiziyle oldukça iyiydin. Open Subtitles مواقع ، يبدو وكأنه كنت جيدة جدا مع الإذاعة الألمانية.
    Telefonun yerini tespit ettik, kuzeye doğru gidiyor. Peşine ekip gönderelim mi? Open Subtitles لدي تحديد مواقع بالاقمار الصناعية على الهاتف يتوجه للشمال هل نرسل وحدات؟
    Evet, şu arkadaşlık siteleri pek de işe yaramıyor, değil mi? Open Subtitles أجل، مواقع المواعدة على الإنترنت تلك لا تعمل حقّاً، أليس كذلك؟
    Yapabildiğin her şekilde bilgiyi yay, haber kanalları, internet siteleri, radyo, SMS. Open Subtitles أخرجي المعلومات بأي طريقة تستطيعينها, قنوات أخبار، مواقع الويب، الراديو، الرسائل النَصية
    Pek bir şey yok, tarayıcı geçmişi sıradan sosyal medya siteleri ile dolu. Open Subtitles ليس هناك الكثير هنا عدا بعض مواقع التواصل الإجتماعي التي تملأ تاريخ متصفِّحه
    Dört yer adı vereceğim, kaşifin adını söyleyeceksin. Open Subtitles سأقوم بذكر اسم 4 مواقع في الكرة الأرضية وأنت أخبرني باسم المسكتشف الذي وجدها
    Bileklerine GPS yer bulucu takıp elbiselerine kamera gizleyeceğim. Open Subtitles محدد مواقع حول أرجلهم مراقبة مرئية و صوتية بملابسهم
    Jack, kırmızı bölüm savaş başlıklarının yerleri ve aktivasyon kodlarını içeriyor. Open Subtitles إنها القسم الأحمر، الذي يحتوي على مواقع الرؤس النووية وشفرات تفعيلها
    Bu genellikle çocuk sitelerinde dolaşan dokuz yaşında bir kız çocuğu. TED هذه فتاة تبلغ من العمر تسع سنوات تتنقل أساسا بين مواقع الأطفال.
    Morlar tweetler. Yeşiller coğrafi yerler. TED البنفسجى تغريدات، الأخضر مواقع جغرافية.
    Farklı arkadaşlık sitelerine kaydolurken, gerçekten de çok meşguldüm. TED عندما كنت أسجل نفسي في مختلف مواقع التعارف ، كنت فعلا مشغولة،
    Ateş etmediğin iyi oldu, Sites. Open Subtitles نحن محظوظون أنت لم يطلقوا النار، مواقع.
    Diğer füzenin yerini tespit etmiş, fırlatmayı durdurmak için hala bir şansımız var. Open Subtitles تفيد بأنّه وجد مواقع البطاريات الأخرى ولا زال هناك وقت لمنعها من الاطلاق
    Savaş istasyonları! Görünüşe göre bu heriflerle savaşmak zorunda kalacağız. Open Subtitles مواقع القتال يبدو أننا سنضطرّ إلى محاربتهم
    Otoyol hızlanma şeridine yakın binaya bitişik park yeri bulunmalı. Open Subtitles ساحات توقف مرفقة مواقع بقرب الطرق السريعة على أرصفة محاذية
    Annelikle ilgili internet sitelerini gezebileceğiniz yeni bir bilgisayar mesela. Open Subtitles جهاز كمبيوتر جديد , حتى يمكنكم تصفح مواقع الأمهات الجديد
    DMV, IRS ve düşük oranda yasal olan 3 internet sitesine göre öyle. Open Subtitles طبقاً لمديرية المرور و مصلحة الضرائب و ثلاثة مواقع قانونية قليلاً على النت
    1.000 kişinin olduğu çöpçatanlık sitelerinden seçim yapma şansı yoktu. TED لم يكن لدينا فرصة لنختار بين ألف شخص على مواقع المواعدة.
    Dalma pozisyonu. Ana pervaneler hazır bulunsun. Open Subtitles إلى مواقع الغوص إستعدوا بجانب المنافذ الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more