| Aslında, salgın hastalıkları durdurabilecek bir sisteme çok az yatırım yaptık. | TED | ولكننا في الواقع لا نستثمر سوى القليل جداً في أيقاف الأوبئة. |
| Biz gelişmiş ülkelerde hepten vazgeçersek ve şimdiye ve gelecek jenerasyona yatırım yapmazsak o zaman amacımız ne ya? | TED | وإذا نحن في الدّول المتقدّمة، ككل، انسحبنا، ولا نستثمر في أجيال الحاضر والمستقبل، إذا ما هي الغاية بحق الجحيم؟ |
| Biz, almakta olduğunuz riskleri her zaman anlamanız gerektiğine inanıyoruz. Bu yüzden anlamadığımız şeylere yatırım yapmıyoruz. | TED | انه يعني اننا نؤمن انه يجب دوما أن نفهم المخاطر التي سنوشك على خوضها فنحن لا نستثمر في الامور التي لا نفهمها |
| Ülkemizde enerji araştırmalarına daha fazla yatırım yapmamamız neredeyse canice. | TED | أظنها تقريبا جريمة أننا لا نستثمر أكثر مما نستثمره حاليا في أبحاث الطاقة لهذا البلد. |
| Bizler kurbanlara yatırım yapmayız, sağ kalanlara yatırım yaparız. | TED | نحن لا نستثمر بالضحايا نستثمر في الناجين |
| Yaşamın duygusal açıdan önemli olan alanlarına yatırım yaparız. Ve yaşam iyileşir. Böylece günden güne daha da mutluyuzdur. | TED | نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم. |
| Akıl hastalıkları ile ilgili tedavi ve araştırmalara daha fazla kaynak ve yatırım sağlamalıyız. | TED | علينا أن نستثمر العديد من الموارد في البحوث و العلاج للامراض النفسية |
| Bunun yolu başarı için kurulduğu kadar hizmet için de kurulan girişim örneklerine yatırım yapmaktan geçiyor. | TED | إنها تتطلب أن نستثمر في رجال الأعمال الملتزمين بالخدمات وأيضاً بالنجاح. |
| Bir arabaya yatırım yapmak yerine, topluluğa yatırım yapıyoruz. | TED | بدلاً من الإستثمار في سيارة, نستثمر في مجتمع. |
| Demek ki başkalarının çocuklarına yatırım yaparak insanlardaki vasıf düzeyini yükselttiğimizde metropol bölgelerde tüm iş olanaklarını arttırmış oluyoruz. | TED | إذاً، فعندما نستثمر في أبناء الآخرين ونبني مهاراتهم، فإننا نرفع من نمو الفرص الوظيفية بشكل كلي لمنطقة حضرية. |
| Biliyoruz ki eğer araştırmaya yatırım yaparsak, sonuç alırız. | TED | نعلم أن أننا عندما نستثمر في البحث العلمي نجد النتائج. |
| Bunu sağlayacak fiziksel altyapıya yeteri kadar yatırım yapmadık. | TED | لم نستثمر تماماً كما في مجال الرفاهية الجسدية لنتأكد من حدوث ذلك. |
| Enerjiye güçlü bir şekilde yatırım yapmak zorundayız. Onu daha verimli kullanmak ve bunu temiz bir şekilde yapmak zorundayız. | TED | علينا أن نستثمر في الطاقة، وأن نستعملها بحكمة، وأن نجعلها نظيفة. |
| Gerçekten rotayı değiştirecek yeni şeylere yatırım yapacak cesarete ihtiyacımız var. Gerçekten rotayı değiştirebileceğimizi düşünüyorum | TED | يجب ان نمتلك الشجاعة الكافية لتغيير مجرى الامور, ان نستثمر بشيء جديد, نعتقد باننا نستطيع فعلا تغيير مجرى الامور. |
| Sudanlı iş adamı Mo İbrahim gibi Pan-Afrikalı devler yaratmak için yatırım yapalım. | TED | دعونا نستثمر في بناء عمالقة أفريقيا مثل رجل الأعمال السوداني مو إبراهيم. |
| sürdürülebilir taşımaya yatırım yapıyoruz ve elektrikli araçların satın alınması için ödenek sağlıyoruz. | TED | نحن نستثمر في النقل المستديم و ندعم ماليا شراء السيارات الكهربائية. |
| Beşinci hata altyapı sistemlerine yeterince yatırım yapmamamız. | TED | الأمر الخامس أننا لم نستثمر كفاية في البنية التحتية |
| PC: Tabii, siyahi liderliğe yatırım yapmalıyız. | TED | نعم يجب علينا أن نستثمر في قيادة السود. |
| Şimdi biz de merak temelli araştırmalara yatırım yapmalıyız. Çünkü daha yüzleşmemiz gereken daha bir sürü zorluk var. | TED | والآن نحتاج إلى أن نستثمر في الأبحاث التي يدفعها الفضول، لأن لدينا الكثير من التحديات التي نواجِهُهَا. |
| JYK: Yapmaya çalıştığımız şu. Fakir ülkelerde yatırım için, en fakir ülkeler için, yıllık 25 milyar ayırıyoruz. | TED | نستثمر سنوياً 25 مليار دولار في الدول الفقيرة، الدول الأفقر في العالم. |