"نستثمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • yatırım
        
    Aslında, salgın hastalıkları durdurabilecek bir sisteme çok az yatırım yaptık. TED ولكننا في الواقع لا نستثمر سوى القليل جداً في أيقاف الأوبئة.
    Biz gelişmiş ülkelerde hepten vazgeçersek ve şimdiye ve gelecek jenerasyona yatırım yapmazsak o zaman amacımız ne ya? TED وإذا نحن في الدّول المتقدّمة، ككل، انسحبنا، ولا نستثمر في أجيال الحاضر والمستقبل، إذا ما هي الغاية بحق الجحيم؟
    Biz, almakta olduğunuz riskleri her zaman anlamanız gerektiğine inanıyoruz. Bu yüzden anlamadığımız şeylere yatırım yapmıyoruz. TED انه يعني اننا نؤمن انه يجب دوما أن نفهم المخاطر التي سنوشك على خوضها فنحن لا نستثمر في الامور التي لا نفهمها
    Ülkemizde enerji araştırmalarına daha fazla yatırım yapmamamız neredeyse canice. TED أظنها تقريبا جريمة أننا لا نستثمر أكثر مما نستثمره حاليا في أبحاث الطاقة لهذا البلد.
    Bizler kurbanlara yatırım yapmayız, sağ kalanlara yatırım yaparız. TED نحن لا نستثمر بالضحايا نستثمر في الناجين
    Yaşamın duygusal açıdan önemli olan alanlarına yatırım yaparız. Ve yaşam iyileşir. Böylece günden güne daha da mutluyuzdur. TED نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم.
    Akıl hastalıkları ile ilgili tedavi ve araştırmalara daha fazla kaynak ve yatırım sağlamalıyız. TED علينا أن نستثمر العديد من الموارد في البحوث و العلاج للامراض النفسية
    Bunun yolu başarı için kurulduğu kadar hizmet için de kurulan girişim örneklerine yatırım yapmaktan geçiyor. TED إنها تتطلب أن نستثمر في رجال الأعمال الملتزمين بالخدمات وأيضاً بالنجاح.
    Bir arabaya yatırım yapmak yerine, topluluğa yatırım yapıyoruz. TED بدلاً من الإستثمار في سيارة, نستثمر في مجتمع.
    Demek ki başkalarının çocuklarına yatırım yaparak insanlardaki vasıf düzeyini yükselttiğimizde metropol bölgelerde tüm iş olanaklarını arttırmış oluyoruz. TED إذاً، فعندما نستثمر في أبناء الآخرين ونبني مهاراتهم، فإننا نرفع من نمو الفرص الوظيفية بشكل كلي لمنطقة حضرية.
    Biliyoruz ki eğer araştırmaya yatırım yaparsak, sonuç alırız. TED نعلم أن أننا عندما نستثمر في البحث العلمي نجد النتائج.
    Bunu sağlayacak fiziksel altyapıya yeteri kadar yatırım yapmadık. TED لم نستثمر تماماً كما في مجال الرفاهية الجسدية لنتأكد من حدوث ذلك.
    Enerjiye güçlü bir şekilde yatırım yapmak zorundayız. Onu daha verimli kullanmak ve bunu temiz bir şekilde yapmak zorundayız. TED علينا أن نستثمر في الطاقة، وأن نستعملها بحكمة، وأن نجعلها نظيفة.
    Gerçekten rotayı değiştirecek yeni şeylere yatırım yapacak cesarete ihtiyacımız var. Gerçekten rotayı değiştirebileceğimizi düşünüyorum TED يجب ان نمتلك الشجاعة الكافية لتغيير مجرى الامور, ان نستثمر بشيء جديد, نعتقد باننا نستطيع فعلا تغيير مجرى الامور.
    Sudanlı iş adamı Mo İbrahim gibi Pan-Afrikalı devler yaratmak için yatırım yapalım. TED دعونا نستثمر في بناء عمالقة أفريقيا مثل رجل الأعمال السوداني مو إبراهيم.
    sürdürülebilir taşımaya yatırım yapıyoruz ve elektrikli araçların satın alınması için ödenek sağlıyoruz. TED نحن نستثمر في النقل المستديم و ندعم ماليا شراء السيارات الكهربائية.
    Beşinci hata altyapı sistemlerine yeterince yatırım yapmamamız. TED الأمر الخامس أننا لم نستثمر كفاية في البنية التحتية
    PC: Tabii, siyahi liderliğe yatırım yapmalıyız. TED نعم يجب علينا أن نستثمر في قيادة السود.
    Şimdi biz de merak temelli araştırmalara yatırım yapmalıyız. Çünkü daha yüzleşmemiz gereken daha bir sürü zorluk var. TED والآن نحتاج إلى أن نستثمر في الأبحاث التي يدفعها الفضول، لأن لدينا الكثير من التحديات التي نواجِهُهَا.
    JYK: Yapmaya çalıştığımız şu. Fakir ülkelerde yatırım için, en fakir ülkeler için, yıllık 25 milyar ayırıyoruz. TED نستثمر سنوياً 25 مليار دولار في الدول الفقيرة، الدول الأفقر في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more