"نفس الشّيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı şeyi
        
    • aynı şey
        
    • de aynısını
        
    E sende aynı şeyi yapmıyor musun, ne bu şimdi? Open Subtitles حسناً، ألم تفعل أنت نفس الشّيء ماذا يكونُ ذلك؟ العدالة؟
    E sende aynı şeyi yapmıyor musun, ne bu şimdi? Adalet mi? Open Subtitles حسناً، ألم تفعل أنت نفس الشّيء ماذا يكونُ ذلك؟
    Hayır, aynı şeyi yaptın. Yapmamış gibi davranma. Open Subtitles ،كلاّ، فعلتَ نفس الشّيء وليس الأمر وكأنّك لم تفعلها
    Sanırım bahçede de aynı şey oldu. Open Subtitles أظنّ أنّ نفس الشّيء حدث مع الحديقة
    Temel olarak aynı şey. Open Subtitles إنّه نفس الشّيء.
    Annem de aynısını söylüyor. Open Subtitles والِدتي تقول نفس الشّيء دائِماً
    Laboratuvarın da aynı şeyi söyleyeceğine bahse girerim. Open Subtitles أنا أراهِن بأنّ المُختبر سيقول نفس الشّيء
    Ama ceza evindeki bir yığın insan da sana tam olarak aynı şeyi söylerdi. Open Subtitles لكن هناك العديد من الناس وراء القضبان والذين بإمكانهم إخبارك نفس الشّيء
    Yerinizde olsaydım aynı şeyi yapardım. Open Subtitles كان يمكن أن أعمل نفس الشّيء لو كنت في وضعك .
    Hepiniz aynı şeyi söylüyorsunuz. Open Subtitles أنتم جميعاً تقولون نفس الشّيء.
    aynı şeyi senin için ben de söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أقول نفس الشّيء عنكَ.
    Zaten sen de aynı şeyi yapacaktın. Open Subtitles بخاصّة بعد أن تذهب لعمل نفس الشّيء .
    aynı şeyi istiyoruz. Open Subtitles نريد نفس الشّيء .
    Biliyorum. Raul da aynı şeyi söylemişti Open Subtitles أعرف ذلك، (راوول)، أخبرني نفس الشّيء.
    - Çünkü onlar da aynı şeyi yapıyorlar. Open Subtitles -لأنّهم يفعلون نفس الشّيء .
    - Tam olarak aynı şey değil ki. Open Subtitles ليس نفس الشّيء بتاتًا.
    İkisi aynı şey. Open Subtitles هما نفس الشّيء
    Hadi ama, sen de aynısını yapardın. Open Subtitles كنتَ ستفعل نفس الشّيء معي.
    Ben de aynısını yapmıyor muyum? Open Subtitles فعلتُ نفس الشّيء لهنّ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more