| Yerel kanun güçleri için Biz her zaman özel bir şeyler yapmaya çalışırız. | Open Subtitles | لمَ أنا؟ نحن دوماً نحاول أن نقم بشئ خاص لأفراد قوات الأمن المحليين |
| Ben ve Kaptanım, Pakistan'a nükleer bombaları atan Biz değildik. | Open Subtitles | انا وكابتني لم نقم بإطلاق تلك الصواريخ النووية على باكستان |
| Burada aslında özel bir şey yapmadık, sadece koleksiyonu besledik. | TED | ولم نقم بشيء خاص حقيقةً، فقط قمنا بتزويد الآلة بالمجموعات. |
| peki, Nadia Webson ile görüşüyordum Ama yasal herhangi birşey yapmadık. | Open Subtitles | لقد كنت مع نادين ويبسون لكننا لم نقم بأي شيء قانوني |
| Daha önce burada açık artırma yapmamıştık. Haydi yapalım. | Open Subtitles | إننا لم نقم بمزاد هنا بعد لذا دعونا نفعلها يا شو |
| Kendimizi,hayatlarımızışimdi başarısız olmak için feda etmedik. | Open Subtitles | نحن لم نقم بالتضحية بأنفسنا وحياتنا ، من أجل أن تفشل الآن |
| Yalan söyleyip duruyor olabilir ama Biz de yapmadığımız bir şey yüzünden suçlu durumuna düşseydik aynısı yapmaz mıydık? | Open Subtitles | إنها تواصل الكذب ,نعم , لكن أليس هذا مانفعله كلنا إن ظهرنا اننا مذنبون بجريمة لم نقم بإرتكابها ؟ |
| - Hayır, ben çocukken Biz hiç Christmas ağacı falan yapmadık. | Open Subtitles | كلا، لم نقم قط بتزيين شجرة أعياد الميلاد عندما كنت صغيرة. |
| Yanılıyor muyum, yoksa Biz bu tartışmayı daha önce yapmadık mı? | Open Subtitles | هل انا مخطأ, ام اننا لم نقم بهذا النقاش من قبل؟ |
| Biz mutantız. Ve mutant olduğumuzu derinlemesine anlamazsak, bununla bütünleşmezsek hikâyeyi tümüyle kaçırırız. | TED | نحن مسوخ. وإذا كنا لا نفهم بعمق، وإذا لم نقم بدمج فكرة أننا مسوخ، فسوف نفقد القصة تماما. |
| Biz de patent almadık, fakat bu tekrar gösterdi ki bazen insanlar gerçekten neler olup bittiğine bakmıyorlar. | TED | لذا لم نقم بذلك، لكن هذا يوضح لكم كيف أن الناس، مرة أخرى، أحياناً، لا ينظرون لما يحدث. |
| Biz bunu bilgisayarda yapıdığı gibi bir kodlama yazarak yapmadık. | TED | نحن لم نقم بذلك من خلال كتابة برنامج ، كما نفعل في جهاز الكمبيوتر. |
| Asistanla aşk yaşamak ama uygunsuz olan hiçbir şey yapmadık. | Open Subtitles | العلاقة المُحرمة مع المساعدة لكننا لم نقم بشيء بذيء أبداً |
| yapmadık çünkü herkes ne yapacağını biliyor, dışarı doğru yürüyeceksin, bu kadar. | Open Subtitles | لم نقم بواحدة لأن الجميع يعلم طريقة إطفاء الحريق سير غلى الخارج |
| Haklısın. yapalım hadi, kusura bakma. | Open Subtitles | أجل , أنت محق حسناً , دعنا نقم بهذا , آسف |
| Çünkü. Henüz dua etmedik ve bu konu için dua etmeliyiz. | Open Subtitles | لأننا لم نقم بالصلاة بعد ونحن بحاجه إلى الصلاة |
| Bugün bir değişiklik yapmazsak, yarın nasıl olur? | TED | لذلك ان لم نقم بالتغييرات اليوم مالذي سوف يبدو عليه الغد؟ |
| Baksana, Moran, Cumartesi günkü maçın büyük bölümünde o salak pası yapmayalım, olur mu? | Open Subtitles | موران، دعنا لا نقم بتمريرة المجرفة السيئة في مباراتنا يوم السبت اتفقنا؟ |
| Burada hücrelere hiçbir şey yapmıyoruz. Yalnızca odadaki ışıkları kapattık ve fotoğraf çektik. Karşımıza şöyle bir sonuç çıktı. | TED | نحن لم نقم بعمل اي شئ للخلايا لقد قمنا فقط بأخذ الصورة بعد إطفاء النور بالغرفة وهذا مانراه هنا. |
| Ama yaptığımız bütün konuşmalarda şu sözler tekrar tekrar gündeme geldi: anlıyorduk ki, bunu yapmadığımız sürece sorunun bir parçası olarak kalıyorduk. | TED | ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة. |
| Uzun zamandır peşIerindeyiz ama bir şey yapamadık demektir! | Open Subtitles | وهذا يعني أننا منذ فترة طويلة لم نقم بشيء يذكر |
| Uzanıp işimizi yapmamıza izin vermelisin. | Open Subtitles | يجب أن تظل ثابت وتدعنا نقم بعملنا |
| Ayrıca eğer akut evredeyken tedavi etmezsek çok geç olacak. | Open Subtitles | و إذا لم نقم بالعلاج بينما هي في المرحلة المتقدمة سيكون الآوان قد فات |