"نكون منصفين" - Translation from Arabic to Turkish

    • adil olmak
        
    • Adil olması
        
    • Açık olmak
        
    • Dürüst olmak
        
    • söylemek gerekirse
        
    adil olmak gerekirse, kesme işinin çoğunu o yaptı. Open Subtitles لكي نكون منصفين ، لم نقطع معظمهم شكراً لك ، أنا أقدّر ذلك
    İlk olarak, adil olmak gerekirse suçlamada bulunduğunu hiç sanmıyorum. Open Subtitles ويوّجه لي جميع تلك الإتهامات قبل كل شيء، لكي نكون منصفين أنا لا أعتقد حقا كان يوّجه إتهامات
    Yani adil olmak gerekirse her yerde ağaçlar var. Open Subtitles حسناً، لكي نكون منصفين هناك أشجار تقريباً في كل مكان
    Adil olması için kura çekelim. - Güzel fikir. Open Subtitles يجب أن نقوم بقرعةٍ لكي نكون منصفين
    Dürüst olmak gerekirse, nişancıya pek güvenmiyordum. Open Subtitles وبعد ذلك ترسلين رجال الشرطة لقتلنا جميعاً حسناً ، لكي نكون منصفين لم أكن أعوّل على قناص
    Açıkça söylemek gerekirse, siz talep müdürüsünüz tıp mütehassısı değil. Open Subtitles حتى نكون منصفين أنتِ المسؤولة عن الطلبات ولست اختصاصية في الأمور الطبية ـ نعم ...
    Öyleyse adil olmak ve görüşümüzü genişletmek adına, başka bir veri setine bakmamız lazım, ve bu veri seti GDP, yada diğer ülkelerin kazançları. TED لذلك، لكي نكون منصفين و لنغيير وجهة نظرنا، علينا أن نأخذ في الحسبان مجموعة أخرى من البيانات، ومجموعة البيانات تلك هي الناتج المحلي الإجمالي، أو عائدات البلاد.
    adil olmak gerekirse, yazar sallamak zorundaydı. Open Subtitles حتى نكون منصفين كان عليه أختلاق الأمر
    Hayat adil olmak için tasarlanmadı. Open Subtitles لم تكن مصممة الحياة لكي نكون منصفين.
    Adil olması için. Open Subtitles ولكي نكون منصفين.
    Yine de, Dürüst olmak gerekirse, bazı yerlerin diğerlerine göre daha fazla kaplanmaya ihtiyacı vardı. Open Subtitles رغم ذلك ، لكي نكون منصفين ،‏ بعض الأشبار أحتاجت تغطية أكثر من الأخرى.
    Doğrusunu söylemek gerekirse iyi iş çıkarmışlar. Open Subtitles لقد قاموا بعمل جيد جدا ، لكي نكون منصفين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more