"نمضي في" - Translation from Arabic to Turkish

    • devam
        
    • yola
        
    Bu mal varlığını yaratıyoruz ve bu dijital kırıntıların izini arkamızda bırakarak, hayatımıza devam ediyoruz. TED نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً.
    Pekala, arkadaşım, artık yolumuza devam edeceğiz, bu yüzden o kadar acele etme, oğlum. Open Subtitles حسنا صديقي الأن سوف نمضي في طريقنا ليس سريعا هكذا سوني
    Olanları unutalım. Hayatımıza devam edelim. Open Subtitles آمل أن نضع ذلك وراءنا، دعنا نمضي في حياتنا.
    Şafakta yola çıkacağız. Gölün içine doğru ilerleyeceğiz. Open Subtitles عند الفجر سوف نمضي في طريقنا إننا سوف نستمر إلى داخل البحيرة
    Teşekkürler ama yemeği bitirince yola koyulacağım. Open Subtitles شكراً لكم, لكننا, حالما نُنهي عَشاءنا سوف نمضي في سبيلنا.
    Günahlarımızı itiraf ettik madem, hadi artık hayatımıza devam edelim, ha? Open Subtitles بعد إعترافنا بخطايانا، دعينا نمضي في حياتنا
    Bir anlaşma yapıncaya kadar pazarlığa devam etmeliyiz. Open Subtitles سيتحتم علينا أن نمضي في المفاوضة حتى نصل إلى اتفاق
    Ona parasını ödeyelim ve gitmeye devam edelim bebeğim, tamam mı? Open Subtitles لندفع له و نمضي في طريقنا يا حبيبتي, حسنا ؟ لا أظن بأن المكان بعيد.
    Evet, yolumuza devam ederken bir gök gürlemesi duyduk. Open Subtitles حسنا لقد كنا نمضي في طريقنا وكان هناك هزيم الرعد
    Hep devam etmemiz gerek diyorsun. Open Subtitles انت دائما تقول انه علينا ان نمضي في التحرك
    Sadece hayatımıza devam edip, tüm bu olanları arkada bırakabilir miyiz? Open Subtitles حسنا ايمكننا ان نمضي في حياتنا ونترك هذا الامر في الماضي ؟
    Tura gelirse eve döneceğiz, yazı gelirse devam edeceğiz yola. Open Subtitles الرؤوس تعني أن نعود للمنزل و الذيل أن نمضي في الأمر معاً
    Araştırmaya devam edeceğiz. Open Subtitles وهناك أشياء سوف نمضي في دراستها
    Kararı verin ve hayatımıza devam edelim. Open Subtitles فوتوا هذا الامر ودعونا نمضي في الحياة
    İkimiz de hayatlarımıza devam etmemiz gerekiyor ama izin vermiyorsun. Open Subtitles علينا ان نمضي في حياتنا , وهذا لن يحصل
    Niçin yaşamaya devam ediyorsun? Open Subtitles لماذا نمضي في هذه الحياة؟
    Pusulayı bulup külleri onun elinden aldığımızda, yola çıkacağız. Open Subtitles حالما نحصل عليها، نسرق الرماد منها و نمضي في طريقنا
    yola çikmadan önce birini daha alacağiz. Open Subtitles مازال أمامنا تعبئة أخرى قبل أن نمضي في الطريق
    Sonra yola koyuluruz. Open Subtitles ثم نمضي في طريقنا
    - John, hadi yola koyulalım, adamım. Open Subtitles جون، دعنا نمضي في طريقنا لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more