"هذا رأيك" - Translation from Arabic to Turkish

    • öyle diyorsan
        
    • öyle diyorsun
        
    • adına konuş
        
    • Bu senin
        
    • öyle diyorsanız
        
    • O sizin fikriniz
        
    • Böyle düşünüyorsanız
        
    • diyorsan öyledir
        
    İyi. Ben, kabul edeceğim, eğer sen, öyle diyorsan. Open Subtitles حسنا أنا سأوافق إذا كان هذا رأيك
    Sen öyle diyorsan. Dokuz tane saydım. Open Subtitles حسناً , إذا كان هذا رأيك لقد أحصيت تسعة
    Pekala. Madem öyle diyorsun o zaman onu alıyorum. Open Subtitles حسناَ إن كان هذا رأيك سوف أجربه
    - İşe yarayacağına daha çok sorun çıkarıyor. - Kendi adına konuş, kuşu kalkmayan. # ... Open Subtitles ـ همها اكبر من فائدتها ـ هذا رأيك لوحدك،، كاره للنساء اعتقد بإنها مجنونه حداً لتترك الف على البوفيه
    Ne, Bu senin şahsi fikrin mi yoksa yukarıdan mı geliyor? Open Subtitles هل هذا رأيك الخاص أم هذا رأي الجهات العليّا؟
    Siz öyle diyorsanız sandığı kendim götürürüm. Open Subtitles ،إذا كان هذا رأيك مارثا أنا سَآخذُ ذلك الصندوقِ معي أَنا ممتنة لكما
    O sizin fikriniz. Open Subtitles هذا رأيك.
    Böyle düşünüyorsanız, unutun gitsin. Open Subtitles إن كان هذا رأيك فانسى الأمر
    öyle diyorsan, belki olmamıştır. Open Subtitles ربما ليس إذا كان هذا رأيك
    Eğer öyle diyorsan. Open Subtitles إذا كان هذا رأيك.
    Sen öyle diyorsan Hancock. Open Subtitles إذا كان هذا رأيك يا هانكوك
    Pekala, eğer öyle diyorsan. Open Subtitles حسنا،اذا كان هذا رأيك.
    - Eğer öyle diyorsan. - Bunu kabul etmiyor musun? Open Subtitles اذا كان هذا رأيك - هل تعارضه ؟
    öyle diyorsan... Open Subtitles إذا كان هذا رأيك
    Ne kadar aptalsın! Sen öyle diyorsun. Bu senin görüşün ve bunu değiştirmeyeceksin. Open Subtitles يا لسذاجتك هذا رأيك ولن تغيريه
    Madem öyle diyorsun. Open Subtitles إذا كان هذا رأيك.
    Madem öyle diyorsun. Open Subtitles حسنًا، إذا كان هذا رأيك
    Hayır, kendi adına konuş. Open Subtitles لا، هذا رأيك وحدك.
    Sen kendi adına konuş. Open Subtitles هذا رأيك أنت
    Bu senin fikrin. Ama eleştirmek istemem. Open Subtitles هذا رأيك فحسب ولكني لا أريد انتقاده.
    Görev, oturup bir albayın öldürülmesini beklemekten ibaret. - öyle diyorsanız, öyledir, efendim. Open Subtitles سوى الجلوس في أنتظار الكرسي للعقيد الذي سيقتل - إذا كان هذا رأيك , سيدي -
    O sizin fikriniz doktor. Open Subtitles هذا رأيك..
    öyle diyorsan öyledir. Open Subtitles إذا كان هذا رأيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more